Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
А вот в России была информация, что у Вас Пушкина и других русских классиков переводят на украинский для изучения в школе. Насколько это правда? Просто по моему, зная родной язык поэта, читать его в переводе-идиотизм. Согласитесь, понимая хорошо Английский, Вы Гамлета наверное в подлиннике предпочтете читать, нежели в переводе.
КНЯЖНА
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 978
  • Статус: и это пройдет...
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (Olga35 @ 07.12.2006 - время: 17:16)
А вот в России была информация, что у Вас Пушкина и других русских классиков переводят на украинский для изучения в школе. Насколько это правда? 

Переводы произведений А.С. Пушкина на украинский язык имеют свою «знаменательную» историю. Так еще при жизни поэта в 1830 году в «Вестнике Европы» был опубликован перевод О. Боровиковского шотландской песни Пушкина «Ворон к ворону летит». Интересно, что у Пушкина «переделка» шотландской песни окрашена в российский колорит, а у Боровиковского в национально-народный украинский, он заменил Пушкинского богатыря – казаком, хозяйку – казачкою. Примечательно, что этим путем пошли и другие переводчики произведений Пушкина.
Вот известное начало «Песни о вещем Олеге»:

А.С. Пушкин:
Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить неразумным хазарам:
Их села и нивы, за буйный набег,
Обрек он мечам и пожарам.
С дружиной своей, в цареградской броне,
Князь по полю едет на верном коне.

Перевод Руданского:
Не у гості, а на кості
Ходили хазари.
Та не пиво-ж і їм буде,
А кров та пожари!
Вже зібрався Олег віщий
На вражу недолю,
Їде конем білогривим
По чистому полю
Блищить броня царгородська,
Шолом аж палає,
А кінь його білогривий
Соколом ступає.
Олег їде чистим полем,
Грає білогривий…

Перевод Ю.Карского
Збирається віщий Олег-войовник
З хозарами знов воювати:
За напад мечам і пожарам прирік
Він ниви козацькі і хати

Вот еще два примера поэмы А.С. Пушкина "Полтава":

Оригинал:
И вся полна негодованьем
К ней мать идет, и с содроганьем
Схватив ей руку, говорит:
Бесстыдный! старец нечестивый!
Возможно ль?... Нет, пока мы живы,
Нет! Он греха не совершит.
Он, должный быть отцом и другом
Невинной крестницы совец…
Безумец! На закате дней
Он вздумал быть ее супругом
Мария вздрогнула, лицо
Покрыла бледность гробовая,
И, охладев, как неживая,
Упала дева на крыльцо.

Перевод Павла Гребенки:
Ось вийшла мати і з сльозами
Приголубливими словами,
За руку взявши, каже їй:
«Бридкий, мерзенний, глянь, поганець!
Чи можна? Ні, паскудний ланець,
Гріха ти не збудуєш, злий!
Тобі б, як то ведеться віком,
Хрещенициним батьком буть…
Його чорти у пеклі ждуть –
Він хоче буть ії чоловіком!
Маруся задрижала, з рук
Упала хустка шовковая.
Поблідши, ніби неживая,
Упала дівка на рундук.

Перевод Савы Голованиского:
І гнівом виповнена мати
Дочці іде назустріч з хати.
І, вся здригнувшись, мовить їй:
«Старий безстидник! Як він сміє!
Та поки мати животіє,
Цей гріх не станеться тяжкий!
Хрещений батько, покохати
Дочку хрещену він насмів
Безумний мужем захотів
На схилі сивих літ ії стати!»
Та вчувши ці страшні слова
Марія зблідла й затремтіла
І впала тоскна й схолодніла
На сходи, ніби нежива.

Однако, тот же Т.Г. Шевченко не осуществлял перевод А.С. Пушкина, хотя хорошо знал и любил его творчество.
Пантелеймон Кулиш также высоко ценил Пушкина, но чаще не переводил, а давал свои вариации на тексты Пушкина. Так, «Я помню чудное мнгновенье, передо мной явилась ты…»
Кулиш интерпретирует: «Я згадую той день і час благословенний, як дух твій молодий мене з землі підняв».

Это сообщение отредактировал КНЯЖНА - 08-12-2006 - 01:07
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (...Эдельвейс... @ 07.12.2006 - время: 16:55)
Я не знаю, какой язык судить за свой, хотя я думаю по-русски, значит он мне ближе, но это не означает не учить украинский. Мои деды и бабушки даже не знают русского ( можно их назвать чистыми украинцами, хотя, если покапаться есть и евреи, и поляки) , а родители полностью обрусели , живя в русскоязычном регионе. У меня даже нет родственников из русских. Но в школьном табеле нет ни одного часа українской мови. Такая ситуация у многих жителей украины, которые оказались в Крыму или Луганской, Донецкой областях! Согласитесь спорная и абсурдная ситуация?!

Чего-то я не понял, в какой стране вы учились? Школу заканчивал русскую в Донбассе ещё при Союзе, но мову учили со второго класса и по часам не намного меньше русского, если вообще меньше (сейчас уже не помню).
А вы вообще-то хоть от кого-нибудь, кто ратует за русский на Украине слышали, что украинский не нужно учить и знать?
Как мне кажется исторически сложившееся двуязычее в стране нужно просто закрепить официально. Надоели эти отмазки:"Ну вам же никто не запрещает", а что , разве у многих деятелей не чешутся руки запретить? Силенок просто пока не хватает.
А вообще как кто-то в Киеве или во Львове может решать на каком языке говорить 7-миллонному региону( ине только ему одному)? Ребят, а что там насчет демократии? Или украинская демократия заканчивается там,где начинается русский вопрос?
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Olga35 @ 07.12.2006 - время: 17:16)
А вот в России была информация, что у Вас Пушкина и других русских классиков переводят на украинский для изучения в школе. Насколько это правда? Просто по моему, зная родной язык поэта, читать его в переводе-идиотизм. Согласитесь, понимая хорошо Английский, Вы Гамлета наверное в подлиннике предпочтете читать, нежели в переводе.

Как человек, на данный момент работающий в школе, могу вам ответить, что Пушкина у нас на украинский язык не переводят.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Давайте уточним. То-что переводы были есть и будут, это аксиома, хотя в таких переводах, которые продемонстрировала КНЯЖНА я смысла не очень наблюдаю, да и переводами это трудно назвать, это скорее вольное трактование. А в школах на каком языке изучают литературу?
...Эдельвейс...
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 608
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаЖенат
QUOTE (kashub @ 08.12.2006 - время: 02:00)
Чего-то я не понял, в какой стране вы учились?

Учился в обычной севастопольской школе! Так же как и все мои сверстники и даже на пять лет старше имели такую же ситуацию с укр. обучением, как и у меня , но вот уже через год только начали вводить укр..
...Эдельвейс...
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 608
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаЖенат
QUOTE (kashub @ 08.12.2006 - время: 02:00)
А вообще как кто-то в Киеве или во Львове может решать на каком языке говорить 7-миллонному региону( ине только ему одному)? Ребят, а что там насчет демократии? Или украинская демократия заканчивается там,где начинается русский вопрос?

Так в этом вся и проблема, что мы здесь можем сотрясать небо в жуткой несправедливости и в итоге ничем это не закончиться! А почему не смогут ввести второй государственный? Попробую ответить.
В конституции чётко прописано , что государственній язык один - украинский. Даже , если мы проведём референдум, а я уверен что как минимум 55% будут за второй государственный, но окончательно утверждает высший орган Верховная Рада. Как вы сами чётко знаете , что изменение любой статьи в нашей конституции необходимо набрать 2/3 голосов депутатского большинства. Ведь загвоздка именно в этом. Ну посчитайте сколько будет голосов за только "Регионы" ( и то не полностью, так как есть такие как Чорновил) , да КПУ и всё -это еле-еле 200 голосов в лучшем случае и то может и не быть, а надо 300 голосов. откуда Вы их возьмёте? Сейчас законно утвердить второй государственный также невозможно, как послать чисто украинскую экспедицию на Марс! Так зачем лишний раз подымать вопрос, который уже изначально не будет выполнен?

Это сообщение отредактировал ...Эдельвейс... - 08-12-2006 - 12:14
EndryX
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 200
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаСвободен
В четверг функционеры Партии регионов Виктора Януковича фактически признали, что не станут выполнять предвыборное обещание о придании русскому языку статуса второго государственного. Лидер фракции этой партии и координатор правящего большинства в Верховной Раде Раиса Богатырева заявила: «Мы понимаем, что существует Конституция, где четко записано, что украинский язык является государственным. И мы эту норму полностью выполняем. Эта норма должна выполняться, и на этом мы ставим точку».

Таким образом, однопартийцы Януковича попытаются подменить решение политической проблемы (о равноправном статусе украиского и русского языков) тактикой «ползучей русификации». Как известно, в десятках областей и городов Украины Партия регионов еще весной инициировала процесс «регионализации» русского, но закончилось это судебными вердиктами о незаконности таких действий. Это означает, что та идея, с которой сейчас выступают «голубые», уже потерпела фиаско.

Однопартиец Раисы Богатыревой, депутат Борис Колесников в Донецке же уточнил, что в будущем партия попытается повысить статус русского, но когда это случится – никто не знает. Депутат пояснил, что для внесения измений в Конституцию необходимо 300 голосов, которых у парламентской коалиции пока нет. «Но мы их когда-нибудь обязательно наберем... Хотелось бы пораньше», - сказал Колесников.

Хотеть – одно, сделать – другое: вряд ли «голубые» могут надеятся, что в нынешнем составе парламента они найдут новых единомышленников по языковому вопросу. Депутаты из фракций Блока Юлии Тимошенко и «Нашей Украины» Виктора Ющенко до завершения их полномочий (до 2009 года) не изменят свое мнение о статусе русского. Разве что выборы будут досрочными, но в этом пока никто, кроме Юлии Тимошенко, не заинтересован...

Ситуация легко просчитывалась еще до мартовских выборов, когда регионалы щедро раздавали языковые обещания избирателям. В ночь после голосования, когда были известны только предварительные итоги выборов в Верховную Раду, представители Партии регионов смело заявляли журналистам, что разделение парламента на два примерно одинаковых лагеря прогнозировалось ими давно, что при таком раскладе провести через Раду повышение статуса русского до уровня государственного невозможно и что это - та проблема, которая пока «не горит». «Мы никому и не обещали, что сделаем русский государственным как только придем к власти. Мы не снимаем вопрос статуса русского языка с повестки дня, но решим его, когда представится политическая возможность», - сказал в то время один из новых депутатов из Партии регионов.
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (EndryX @ 08.12.2006 - время: 22:06)
В четверг функционеры Партии регионов Виктора Януковича фактически признали, что не станут выполнять предвыборное обещание о придании русскому языку статуса второго государственного. Лидер фракции этой партии и координатор правящего большинства в Верховной Раде Раиса Богатырева заявила: «Мы понимаем, что существует Конституция, где четко записано, что украинский язык является государственным. И мы эту норму полностью выполняем. Эта норма должна выполняться, и на этом мы ставим точку».

Таким образом, однопартийцы Януковича попытаются подменить решение политической проблемы (о равноправном статусе украиского и русского языков) тактикой «ползучей русификации». Как известно, в десятках областей и городов Украины Партия регионов еще весной инициировала процесс «регионализации» русского, но закончилось это судебными вердиктами о незаконности таких действий. Это означает, что та идея, с которой сейчас выступают «голубые», уже потерпела фиаско.

Однопартиец Раисы Богатыревой, депутат Борис Колесников в Донецке же уточнил, что в будущем партия попытается повысить статус русского, но когда это случится – никто не знает. Депутат пояснил, что для внесения измений в Конституцию необходимо 300 голосов, которых у парламентской коалиции пока нет. «Но мы их когда-нибудь обязательно наберем... Хотелось бы пораньше», - сказал Колесников.

Хотеть – одно, сделать – другое: вряд ли «голубые» могут надеятся, что в нынешнем составе парламента они найдут новых единомышленников по языковому вопросу. Депутаты из фракций Блока Юлии Тимошенко и «Нашей Украины» Виктора Ющенко до завершения их полномочий (до 2009 года) не изменят свое мнение о статусе русского. Разве что выборы будут досрочными, но в этом пока никто, кроме Юлии Тимошенко, не заинтересован...

Ситуация легко просчитывалась еще до мартовских выборов, когда регионалы щедро раздавали языковые обещания избирателям. В ночь после голосования, когда были известны только предварительные итоги выборов в Верховную Раду, представители Партии регионов смело заявляли журналистам, что разделение парламента на два примерно одинаковых лагеря прогнозировалось ими давно, что при таком раскладе провести через Раду повышение статуса русского до уровня государственного невозможно и что это - та проблема, которая пока «не горит». «Мы никому и не обещали, что сделаем русский государственным как только придем к власти. Мы не снимаем вопрос статуса русского языка с повестки дня, но решим его, когда представится политическая возможность», - сказал в то время один из новых депутатов из Партии регионов.

Опять дым без огня. Во-первых выдернута одна фраза.Далее по тексту говорилось,что учитывая нынешние политические реалии изменения в Конституцию ( как заметил Эдельвейс )внести не получится , поэтому регионалами зарегистрирован закон о Региональном статусе русского языка.
Колесников к земле поближе и наверное понимая,что у избирателей такая трактовка восторга не вызовет , сказал что в вопросе языка цель партии предать русскому статус второго государственного.
Да.. журналюги дают цитаты как им нужно.
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (...Эдельвейс... @ 08.12.2006 - время: 11:13)

Так в этом вся и проблема, что мы здесь можем сотрясать небо в жуткой несправедливости и в итоге ничем это не закончиться! А почему не смогут ввести второй государственный? Попробую ответить.
В конституции чётко прописано , что государственній язык один - украинский. Даже , если мы проведём референдум, а я уверен что как минимум 55% будут за второй государственный, но окончательно утверждает высший орган Верховная Рада. Как вы сами чётко знаете , что изменение любой статьи в нашей конституции необходимо набрать 2/3 голосов депутатского большинства. Ведь загвоздка именно в этом. Ну посчитайте сколько будет голосов за только "Регионы" ( и то не полностью, так как есть такие как Чорновил) , да КПУ и всё -это еле-еле 200 голосов в лучшем случае и то может и не быть, а надо 300 голосов. откуда Вы их возьмёте? Сейчас законно утвердить второй государственный также невозможно, как послать чисто украинскую экспедицию на Марс! Так зачем лишний раз подымать вопрос, который уже изначально не будет выполнен?

Ну да, все так. А вопрос нужно поднимать хотя бы для того, чтобы не было ситуаций, как сегодня в "Свободе слова", когда Тимошенко начала отчитывать журналиста за вопрос на русском.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Воланд @ 08.03.2006 - время: 23:23)
Ну что ж, этого нужно было ожидать. Насколько я помню в каждой избирательной компании обещалось решить сей вопрос. Народ устал ждать...
Ну и на местах решили взять инициативу в свои руки.

На Украине нет проблемы русского языка.На Украине есть проблема украинского языка в Юго-Восточных регионах. wink.gif
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Хагги @ 23.01.2007 - время: 17:08)
На Украине нет проблемы русского языка.На Украине есть проблема украинского языка в Юго-Восточных регионах. wink.gif

В канаде нет проблемы французского языка. Есть проблема английского языка в Квебеке.
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
С 2007 года в кинотеатрах Украины запрещен показ мультфильмов и детского кино не на украинском языке. Следующие "Бриллиантовая Рука " и "Шурик".
SexПарочка
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1071
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineПара М+ЖСвободен
QUOTE (kashub @ 24.01.2007 - время: 01:39)
С 2007 года в кинотеатрах Украины запрещен показ мультфильмов и детского кино не на украинском языке. Следующие "Бриллиантовая Рука " и "Шурик".

А, теперь вспомним, кто у нас в правительстве? Не та ли партия, которая на выборах кричала о том, что если они победят, то русский станет вторым языком blink.gif
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (kashub @ 24.01.2007 - время: 02:39)
С 2007 года в кинотеатрах Украины запрещен показ мультфильмов и детского кино не на украинском языке. Следующие "Бриллиантовая Рука " и "Шурик".

Дубляж на украинский не обязателен. Обязательным является сопровождение украинскими субтитрами. Кроме того, если не русскоязычные фильмы буду переведены на украинский (приблизительно 50%), то фильмы производства России будут сопровождаться, опять таки, субтитрами. Так что не беспокойтесь - повода для паники нет.
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Farg0 @ 26.01.2007 - время: 22:57)
Дубляж на украинский не обязателен. Обязательным является сопровождение украинскими субтитрами. Кроме того, если не русскоязычные фильмы буду переведены на украинский (приблизительно 50%), то фильмы производства России будут сопровождаться, опять таки, субтитрами. Так что не беспокойтесь - повода для паники нет.

А я ине паникую , я возмущаюсь. Почему русскоговорящие дети не имеют право смотреть мультики на родном языке? А ка же свобода выбора? Делайте хотя бы 50 на 50 как это еще действует в отношении взрослого кино.
Anenerbe
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 1518
  • Статус: Земля свободы, мужества, живи!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
На Украине нет проблем с русским языком. Украинцы не хотят говорить на украинском, проблемы с украинским. Надо заставить.
Duhovnik
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 607
  • Статус: Ищу рабыню без моральных табу
  • Member OfflineМужчинаВ поиске
QUOTE (kashub @ 24.01.2007 - время: 02:39)
С 2007 года в кинотеатрах Украины запрещен показ мультфильмов и детского кино не на украинском языке. Следующие "Бриллиантовая Рука " и "Шурик".

Виват самой языковой Партии Регионов которая обеспечила принятие этого решения!

Кстати я что-то не помню ниодного руского мультика кроме Добрыни и Алеши Поповича которые вышли на наши экраны за последние десятилетия... Аналогично про Русское детское кино... Так что тут проблем думаю не будет :)

А вообще надо в языковом вопросе на ТВ и в кинематографе брать пример с цивилизованых европейских (а не заокеанских) стран - например с той же Франции (кстати один из лучших друзей России среди стран ЕС)

Это сообщение отредактировал Duhovnik - 27-01-2007 - 22:44
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (kashub @ 27.01.2007 - время: 17:46)
QUOTE (Farg0 @ 26.01.2007 - время: 22:57)
Дубляж на украинский не обязателен. Обязательным является сопровождение украинскими субтитрами. Кроме того, если не русскоязычные фильмы буду переведены на украинский (приблизительно 50%), то фильмы производства России будут сопровождаться, опять таки, субтитрами. Так что не беспокойтесь - повода для паники нет.

А я ине паникую , я возмущаюсь. Почему русскоговорящие дети не имеют право смотреть мультики на родном языке? А ка же свобода выбора? Делайте хотя бы 50 на 50 как это еще действует в отношении взрослого кино.

А о правах украиноязычных детей поговорить не хотите?
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Farg0 @ 28.01.2007 - время: 14:56)

А я ине паникую , я возмущаюсь. Почему русскоговорящие дети не имеют право смотреть мультики на родном языке? А ка же свобода выбора? Делайте хотя бы 50 на 50 как это еще действует в отношении взрослого кино. [/QUOTE]
А о правах украиноязычных детей поговорить не хотите?

А разве где-то я выступал против украинского языка? Я выступаю всего лишь за РАВНОПРАВИЕ языков. Если вы считаете, что фактическое запрещение для детей того же 7 миллионного Донбасса смотреть кино на родном языке является вполне обычным делом, то у вас какие-то своеобразные представления о демократии и свободе выбора.
Алиса008
дата: [ i ]
  • *
  • Интересующийся
  • Репутация: 18
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Проблемы как таковой - нет, есть спикуляция и политика над этой "проблемой". Одной партии нечего было предлогать\хвататься, так стали с мухи слона делать. Разговаривать и доки подавать всегда можно было на русском... Когда мне говорили - пишите на Укр, а я - не знаю я Укр. Все! проблема отпала, ответ - пишите как умеете.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (kashub @ 29.01.2007 - время: 01:51)
[QUOTE=Farg0,28.01.2007 - время: 14:56]
А я ине паникую , я возмущаюсь. Почему русскоговорящие дети не имеют право смотреть мультики на родном языке? А ка же свобода выбора? Делайте хотя бы 50 на 50 как это еще действует в отношении взрослого кино. [/QUOTE]
А о правах украиноязычных детей поговорить не хотите? [/QUOTE]
А разве где-то я выступал против украинского языка? Я выступаю всего лишь за РАВНОПРАВИЕ языков. Если вы считаете, что фактическое запрещение для детей того же 7 миллионного Донбасса смотреть кино на родном языке является вполне обычным делом, то у вас какие-то своеобразные представления о демократии и свободе выбора.

Я думаю, что Ваши возмущения очень преждевременны, ибо с соблюдением закона у нас, как правило, бааальшие проблемы. Даже если закон и принят, я не думаю, что его так прямо кинуться исполнять, тем более, на Донбассе, где русскоязычные, безусловно, подавляющее большинство. Только если перевод на украинский принесет определенное повышение кассовых сборов (как это было с мультфильмом Тачки).
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Farg0 @ 29.01.2007 - время: 20:34)
Я думаю, что Ваши возмущения очень преждевременны, ибо с соблюдением закона у нас, как правило, бааальшие проблемы. Даже если закон и принят, я не думаю, что его так прямо кинуться исполнять, тем более, на Донбассе, где русскоязычные, безусловно, подавляющее большинство. Только если перевод на украинский принесет определенное повышение кассовых сборов (как это было с мультфильмом Тачки).

Переводом фильмов занимаются не кинотеатры, где бы они не находились,а прокатчики,находяшиеся в Киеве, которые и подписали это соглашение. Да ич то значит преждевременны - моим детям запрещают получать информацию на родном языке и это в своей стране!! Нас что оккупировали? Не важно будет выполняться закон или нет , важно что в этой стране уже ЕСТЬ закон, дескриминирующий определенную часть ее населения.
Насчет " Тачек" должен вас разочаровать - в Донецке шли и на русском и на украинском, но повышения сборов украинской версии по сравнению с русской замечено не было, скорее наоборот.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (kashub @ 30.01.2007 - время: 12:50)
QUOTE (Farg0 @ 29.01.2007 - время: 20:34)
Я думаю, что Ваши возмущения очень преждевременны, ибо с соблюдением закона у нас, как правило, бааальшие проблемы. Даже если закон и принят, я не думаю, что его так прямо кинуться исполнять, тем более, на Донбассе, где русскоязычные, безусловно, подавляющее большинство. Только если перевод на украинский принесет определенное повышение кассовых сборов (как это было с мультфильмом Тачки).

Переводом фильмов занимаются не кинотеатры, где бы они не находились,а прокатчики,находяшиеся в Киеве, которые и подписали это соглашение. Да ич то значит преждевременны - моим детям запрещают получать информацию на родном языке и это в своей стране!! Нас что оккупировали? Не важно будет выполняться закон или нет , важно что в этой стране уже ЕСТЬ закон, дескриминирующий определенную часть ее населения.
Насчет " Тачек" должен вас разочаровать - в Донецке шли и на русском и на украинском, но повышения сборов украинской версии по сравнению с русской замечено не было, скорее наоборот.

Дело в том, что тема "оккупации" - это не самая лучшая тема, ибо предыдущие 15 лет Украина не была оккупирована, а вот мои дети не имели возможности получать информацию развлекательного плана на родном, а главное, государственном языке! Возмущение будет уместно тогда, когда проехавшись по кинотеатрам Вашего города, Вы не найдете фильмов на родном для Вас языке. Пока, скорее мои возмущения могут считаться оправданными.
SexПарочка
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1071
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineПара М+ЖСвободен
QUOTE (kashub @ 30.01.2007 - время: 11:50)

Переводом фильмов занимаются не кинотеатры, где бы они не находились,а прокатчики,находяшиеся в Киеве, которые и подписали это соглашение. Да ич то значит преждевременны - моим детям запрещают получать информацию на родном языке и это в своей стране!! Нас что оккупировали? Не важно будет выполняться закон или нет , важно что в этой стране уже ЕСТЬ закон, дескриминирующий определенную часть ее населения.
Насчет " Тачек" должен вас разочаровать - в Донецке шли и на русском и на украинском, но повышения сборов украинской версии по сравнению с русской замечено не было, скорее наоборот.

Вот насчет тачек прийдется вас разочаровать wink.gif Как стало известно Ъ, мультфильм "Тачки", который вышел в прокат 15 июня (см. Ъ от 16 июня), за первый уикенд собрал в украинском прокате более полутора миллиона гривен. "Тачки" вышли на экраны Украины на 70 фильмокопиях, половина которых была дублирована на украинский язык. Число зрителей, посмотревших анимационную ленту за четыре дня проката, превысило 90 тыс. человек. При этом в среднем по стране на украиноязычном сеансе было 54 человека, а на русскоязычном – 50 человек.
По словам генерального директора B&H Film Distribution Богдана Батруха, премьера полностью оправдала надежды. "Много говорили о том, что на украинском языке никто кино смотреть не будет. Но, например, в донецком кинотеатре имени Шевченко 21 сеанс на русском языке посетили 890 человек, а 12 сеансов на украинском – 834 человека. Только по этому кинотеатру кассовые сборы за три дня проката составили более 11 тысяч гривен. Зрителей в кинотеатры никто не загонял – они проголосовали ногами и деньгами",– рассказал господин Батрух.
Как сообщал Ъ, негативно к украиноязычной копии "Тачек" отнеслись в Одессе и Днепропетровске – в Одессе полностью отказались от версии на государственном языке, а в Днепропетровске ее взял только кинотеатр "Спутник". За уикенд там прошло 24 сеанса на русском языке, которые посетили 639 человек (кассовые сборы – 9,7 тыс. грн) и 18 – на украинском, где побывали 637 человек (кассовые сборы – 11,7 тыс. грн).
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

Торжество у Sorques

Они возвращаются

Толерантность

Путин и Путинка-есть ли связь?

Хочешь в церковь или в мечеть? - ПЛАТИ




>