yellowfox | |
|
Зато в Америке все американцы говорят -"Красный русский борщ". Продолжаем,первый том здесь Это сообщение отредактировал Тепло-техник - 02-11-2011 - 00:32 |
CРП | |||
|
не русский, а российский. |
CРП | |||
|
Ну какие проблемы украинского языка? В Украине нации не именуют прилагательными, только существительными, а для одних только русских никто исключений делать не будет |
rattus | |||||||
|
Это всего лишь так переводчики пишут Кстати, никто национальность "немец" негру не напишет. Staatsbürgerschaft (гражданство) - deutsche |
дамисс | |||||
|
Ну если б на украинском разговаривало пол-мира, то может и прислушались бы. А пока немножко грамматики: Прилагательные, обозначающие национальность, могут превращаться в существительные, обозначающие лиц данной национальности. Прилагательные, оканчивающиеся на -an, -ian (Russian русский, German немецкий и т. д.), превращаясь в существительные, употребляются как в единственном, так и во множественном числе. Во множественном числе они принимают окончание -s: a Russian русский a Bulgarian болгарин a German немец a Norwegian норвежец an American американец Во множественном числе такие существительные могут обозначать данную нацию в целом. В этом случае перед ними стоит определенный артикль: the Russians русские the Norwegians норвежцы the Bulgarians болгары the Germans немцы Прилагательные, оканчивающиеся на -se и -ss (Chinese китайский, Swiss швейцарский и т. д.), превращаясь в существительные, употребляются со значением как единственного, так и множественного числа. Во множественном числе они не принимают окончания -s. Они могут обозначать также данную нацию в целом. В этом случае перед ними стоит определенный артикль: a Chinese китаец a Japanese японец a Swiss швейцарец two Chinese два китайца two Japanese два японца two Swiss два швейцарца the Chinese китайцы the Japanese японцы the Swiss швейцарцы Прилагательные, оканчивающиеся на -sh и -ch (English английский, French французский и т. д.), превращаясь в существительные, употребляются со значением множественного числа для обозначения данной нации в целом. Перед ними в этом случае стоит определенный артикль: the French французы, the English англичане, the Scotch шотландцы, the Dutch голландцы, the Spanish испанцы. |
rattus | |||
|
Дамисс, это граматика русского языка Никакого отношения к английскому не имеет. |
Camalleri | |||||
|
Как и don't к частицам. Разберитесь сперва с элементарным. |
rattus | |||||||
|
Ну так вы никак не можете нам тут рассказать какой частью речи являеться слово not. Или вы решили что там слово do ? Дык это и есть вспомагательное слово, правда оно не служит для связывания предложения. Camalleri, лингвистика - эжто вам не ногомяч смотреть. Ну зачем вы постоянно пишете про то в чём не разбираетесь? |
дамисс | |||||
|
Да ну?И англичане нас оказывается не понимають? Жжоте не по децки |
Camalleri | |||
|
Какое невежество! "Есть лишь частица don't". Этого вполне достаточно. А что вы ещё "знаете", над чем мне можно также посмеяться? Или вы насканировали умных книг, и готовы как-то обосновать ваши прошлые конфузы в данной теме? |
rattus | |||
|
Нет, для них russian в первую очередь россияне. А не так как указано в вашем посте. |
дамисс | |||||
|
Раттус! По работе я очень плотно общаюсь с испанцами и французами.И все они говорят "русский", а не "россиянин"(подразумеваю тех, кто может говорить по русски).Предполагаю что и англичане не отличаются. |
Kirsten | |||||||
|
Немцы тоже говорят только "русский", причем про всех, кто жил в СССР. |
yellowfox | |
|
Я недавно полчаса трепался с американцем, он сносно говорит по русски, слово "русский" он упомянул раз 10, а слово "российский"-ни разу, похоже, что он его просто не знает. |
rattus | |||
|
Они говорят "русский" на русском языке. В их языках отдельного слова русский нет, как в украинском. |
Sister of Night | |||||
|
В украинском нет (потому что они сами русские), а в английском (испанском, французском), наоборот, "россиянина" нет, а есть "русский". |
rattus | |||||
|
Они такие же русские как я уродзоный швейцарец. Несмотря на краснокожий паспорт.
|
avp | |
|
На колу мочало — начинай сначала
|
Sister of Night | |||||||||
|
Ну кто-то же утверждал что украинцы более русские, чем сами русские, а Киев мать городов русских?
Слова для обозначения гражданства нет, поэтому гражданство РФ обозначается по названию титульной нации. Сначала были русские, затем возникла Российская федерация. А не наоборот. |
CРП | |||||
|
Я счас упаду со стула То в английском языке именно для русских, используют словосочетание ethnic russian, а теперь оказывается и cлова для обозначения гражданства у них нет.
Название страны Россия, на английском Russia, поэтому и гражданин этой страны россиянин, russian. Нет ни каких русских в английском языке. А если англичанин захочет обозначить титульную нацию, то он скажет ethnic russian, подразумевая, что гражданином РФ может быть чел и другой национальности, например ethnic bulgarian. Это сообщение отредактировал CРП - 28-10-2011 - 16:22 |
Camalleri | |||
|
Это сообщение отредактировал Camalleri - 28-10-2011 - 16:31 |
Kirsten | |||
|
Название страны - Российская Федерация, если кто не знает. |
Sister of Night | |||||
|
ethnic russian - русский, живущий за рубежом (не гражданин РФ). "Этнического россиянина" не бывает. Это сообщение отредактировал Sister of Night - 28-10-2011 - 18:59 |
CРП | |||||
|
Еще одна гениальное утверждение .
ethnic russian это не значит живущий за рубежом. Есть государство и есть этносы(народы) которые населяют его. Если мы живем в одной стране Россия, то и ты и я россиянин( граждане этой страны), но и ты я можем быть из разных народов-этносов. Ты можешь быть татарка, а болгарин. В таком случае и применяют слово ethnic, этический татарин, этнический болгарин и т.д. Этническое большинство РФ, россияне ethnic russian |
CРП | |||||
|
На английском как? Russian Fedaration. То есть Российская Федерация, а не русская и гражданин РФ, на английском russian. |
Рекомендуем почитать также топики: Старые друзья Праздник Св. Валентина. Венециия. Референдум за отделение от Италии Теорема леопарда Собака на сене. |