Кобра | |
|
А если он в малиновых штанах ?
|
fon Rommel | |
|
Тогда эцилоп не будет бить его по ночам... Впрочем, грамотнее от цвета штанов не становятся...
|
ВедьмАчка | |||
|
Вот оно правильное слово - отучились... вот, только не на них, а от них! |
Дама | |
|
Это во-первых.... а во-вторых, правила должны быть во всем...даже если они, с вашей точки зрения, бессмысленны. Мой слух коробит когда взрослый человек говорит "ихняя", но я не буду его поправлять.... ибо это говорит об отсутствии воспитания....моего. |
|
Gluuk, а что там с Ясером аРАфатом?
|
Terra incognita | |||
|
За французский дай пожму тебе лапку, но тем не менее вовсе не гораздо проще. Во фр-ком нет никаких спряджений, склонений, одной, двух "н" в частности) и так далее. Просто надо заучивать слова. Как и в русском... А англичане - нам учительница всё время говорила - часто допускают именно орфографические ошибки. Это в этом-то лёгком англ. языке) Так не будем уподобляться англичанам и американцам в частности!)) (да простят они меня за это.) Вот только ещё хочу добавить: бог с теми, кто пишет с ошибками, умышленно или нет. Но вот те, у кого подпись с ошибками,меня раздражают! Причём это может быть стихотворение. Неужели было трудно его из книжки правильно спечатать??) |
Васёk | |
|
дискуссия, дискуссия... уж сколько лет всё спорят, спорят, а воз и ныне там: и на бедный парашют силёнок не хватило. базовая идея системы письменной кодировки в русском изначально была предельно функциональной: всякому графическому символу однозначно соответствовал некий произносимый звук. даже прочитав незнакомое слово, в идеале человек должен был как минимум чётко представлять, как оно произносится, и в этом случае запись успешно выполняла свою инструментальную функцию. он мог скопировать написанное слово, и уже следующий человек без искажений так же успешно и безошибочно мог воспроизвести слово вслух, лишь прочитав написанное. плач же по посконно-сермяжным правилам, впитанным с молоком матери, иррационален. бережно сохраняя традиционное написание, в итоге можно оказаться там же, где и современный письменный английский, в котором догматическое следование традициям привело к тому, что прагматичный принцип соответствия звука письменному символу попросту утрачен. возможно, англичанам приятно читать "Манчестер" там, где написано "Ливерпуль" (навскидку: яркий пример - словечко therefore. прорва букв на горстку звуков - скажите, что в этом хорошего?), но в конечном итоге это как неудобно, так и бессмысленно, да и людей, способных "грамотно и безошибочно" записать свою мысль на сегодня среди носителей ангельского, думаю, на порядок меньше, чем среди русскоязычной публики. итак, вопрос: во имя чего сохранять "ю" в слове парашют? лично я причин для маниакального за неё цепляния не вижу. кстати, хотелось бы поинтересоваться у ревнителей традиций, а почему бы нам всем не перейти на истинный русский язык, язык "Слова о полке Игоревом"? по логике традиционалистов такой шаг выглядел бы вполне уместным. долой вражескую букву "ф", даёшь "ибо", "зело", "доколе" и "понеже". в-общем, к чему я это всё? язык - это в первую очередь инструмент коммуникации. эффективный обмен информацией между людьми - вот его истинное и всегда востребованное назначение. декоративные же эффекты, к каковым, несомненно, относится и консервация архаизмов на усладу эстетам, даже не вторичны. всё то, что мешает людям эффективно обмениваться информацией, в языке должно своевременно, вдумчиво и тактично корректироваться специально подготовленными людьми (читай - профессиональными лингвистами) - другого приемлемого способа сохранить письменный русский как удобный коммуникативный инструмент я не вижу. традиции - это хорошо, но не нужно вместе с водой выплёскивать и ребёнка. а иначе лет через 100-200 будут писать "Житомир", а читать "Жмеринка". |
fon Rommel | |||
|
Не знаю, как насчет Жмеринки, но вот то, что уже сейчас процентов 25 народу напишут недрогнувшей рукой ЖЫтомир - наверняка. По этой логике так и следует поступать, ведь слышится - то "Ы"... Так же и с кофе, кстати: "оно" же ведь, по всем понятиям пацанским. И ещё миллион примеров привести можно. Только вот разговоры о "декоративности" многих "ненужных" элементов письменной речи ( кстати, а какого лешего там в конце слова мягкий знак в именительном падеже?!), на мой взгляд, говорят вовсе не о стремлении сделать эту речь более доступной, а о стремлении, под соусом "радения за массы", оправдать собственную лень и элементарное неуважение к национальной культуре , в основе которой лежит, как ни странно это покажется кому-нибудь, именно письмо, а уж потом - разговорная речь. Мне страшно подумать, что будет с нашими потомками, если вдруг случится злое чудо и формировать их культуру письма будут носители современного, к примеру, тусовочного жаргона. Тогда, наверное, Эллочка Людоедка предстанет перед нами чрезвычайно высокообразованной дамой... |
Кобра | |
|
система письменной кодировки в русском изначально была предельно функциональной: каждому произносимому звуку соответствовал однозначно трактуемый графический символ. даже прочитав незнакомое слово, в идеале человек должен был как минимум чётко представлять, как оно произносится, и в этом случае запись успешно выполняла свою инструментальную функцию. плач же по посконно-сермяжным правилам, впитанным с молоком матери, иррационален. бережно .............. Вы-то уже сделали громадный шаг по модернизации русского языка. Отменили заглавные буквы . Знаете, очень неудобно читать. Привычка мешает.. А действительно, к чему эти заглавные ? К чему "красная строка" ? Может быть, начать с них ? Проще, чем менять "парашют". Печатать будем точно быстрее.. |
Nifertity | |
|
когда первый раз взялась читать "Войну и мир", мне жутко не понравилось, что была мода на французские слова. Да и не только у Толстого это описано. Сейчас в русском языке полно английских слов: экшн, драйв, пипл, промоушн, ----мэйкер, кул, рулез, мэйк-ап и многие другие... Да, вот нам кажется, "кульно" так говорить, "гламурно" А почему это Россия постоянно чужие слова себе вводит в моду? В России богатый язык. И слово "драйв" можно заменить далеко не одним словом. Хорошо, пусть это будет слэнг. Но пусть это будет русский слэнг. Почему нужно всё время изымать от других, если и сами имеем не хуже? |
|
|
fon Rommel | |
|
А "Джоконда" Да Винчи - 200 граммов краски, размазанной по холсту. Это в школьном сочинении академик Ландау написал. Правда, потом, став очень известным физиком, он свое мнение поменял... Маскировался, видать, чтобы нобелевку дали...
|
Terra incognita | |
|
Нифи, точно я не знаю, чем нас так привлекают заграничные слова, хотя ВиМ и вообще говоря о том времени, мне нравилось, что фр-й язык считался вторым, если не первым. Но вот то, что девушки писали любовные письма своим кавалерам не иначе, как на фр-ком, гворило о том, что все мысли они могут выразить в полной мере на иностр. языке, а не на русском, и это казалось мне дико. А по поводу иностранных слов сегодня: сленг - одно дело, но у нас сейчас и без него полно зарубежных слов, английских в частности: компьютер, е-мейл, Интернет (кстати, мне всегда было интересно, почему он пишется с большой буквы:). По-моему, причина в том, что сейчас появлятся очень много новых вещей, банально, и как им на русским придумать название?) Легче взять их родное, откуда они пришли. Так же и со сленгом... да и это повод похвастаться своими знаниями иностр. языка для некоторых, что уже смешно) Но... всякое бывает. И просто так от этого не избавиться, проводить глобальную чистку русского языка - ни к чему не приведёт. Но это, кстати, с возрастом проходит: употребление всех словечек. Хотя если смолоду привык... хм.
|
fon Rommel | |
|
Господа, да поймите же наконец, что язык, в условиях смешения культур - это живой организм. И, как всякий живой организм, он растет и развивается. Он может ПРИРАСТАТЬ за счет заимствований из других языков и в этом нет ничего страшного. Наоборот, это хорошо, что русский язык настолько гибок, что без труда вбирает в себя новые слова, это говорит о его огромном лексическом потенциале. Но, ни в коем случае нельзя, продолжая аналогию с организмом, заниматься хирургической корректировкой чего - то живого, по методу доктора Моро, с целью его улучшения. В итоге получится чудовише Франкенштейна и ничего более. Меня возмущает тот факт, что весьма популярна точка зрения, будто бы язык - это средство УСТНОЙ коммуникации, а все остальное - декоративные арабески. Любой ЦИВИЛИЗОВАННЫЙ язык - это прежде всего система, ориентированная на передачу информации посредством письма. А это, в свою очередь, подразумевает, что свод письменных правил закрепляется у носителя языка не зубрежкой, а ЧТЕНИЕМ. И поэтому, когда мне говорят, что письменные правила русского слишком сложны для молодежи, я советую этой самой молодежи поменьше смотреть популярных фильмов с лексиконом в сто слов и побольше читать книг, к чему она, молодежь, не приучена, поскольку чтение - это работа мысли, а зачем мыслить, когда можно пожевать жевательную резинку какого-нибудь комикса или, еще лучше, посмотреть сериальчик по ТВ... Вы посмотрите, к примеру, что происходит в "культовом" шоу "Дом 2". Честно признаюсь, я бы продюсера просто расстрелял... И эти дебилы, двух слов связать не могущие - типичные представители современной молодежи. Они- герои нашего времени. И с коммуникацией у них все в порядке. Коннектятся на уровне жестов и междометий и ничего, весело даже. Это на них равняться надобно, корректируя язык в сторону упрощения?! Чего вы тут несете? |
Дама | |||
|
В свое время было заимствовано прекрасное слово "марка"( я имею в виду его значение как торговый знак) Так зачем же сейчас внедрять в русский язык убогое слово "брэнд"? ведь есть уже аналог... В России всегда было приклонение перед иностранным(особый привет Петру первому....да и вообще...в какой такой самодостаточной стране могут послать приглашение на княженье иностранному лицу....) Наш современный разговорный народный язык это смесь воровского жаргона и иностранного сленга. С ужасом думаю о будущем...Ку...Кю.... |
Кобра | |||
|
Ага.. Скрипка ? Трение кишок вола о жилы барана. Вот и все.. Смычок все понял, он затих, а в скрипке эхо все держалось. И было мукою для них, что людям музыкой казалось. |
|
Угу... читайте больше!!! Станете неимоверно грамотными... особенно советую все последние издания... Там чуть ли не на каждой странице ошибки... раньше - это называлось опечатками... Я как-то, ради интереса, исправлял ошибки в книге объёмом 400 страниц... насчитал более 360... А вы говорите, - читайте. |
Васёk | |||
|
замечу лишь, что язык оставался бы живым организмом и без всякого смешения культур. а возникновение неологизмов неизбежно, коль скоро возникают новые понятия, и источник их возникновения - из сферы технологий ли, или из-за социальных изменений, или как прямые заимствования из других языков - в принципе безразличен. так или иначе, возникать неологизмы будут, и эмоциональные реакции вокруг этого процесса неуместны. собственно, этим сообщением своё мимолётное участие в дискуссии я прекращаю. сам предмет спора таков, что оппоненты совершенно непримиримы, и попытки незнакомых людей убеждать друг друга на случайной трибуне - лишь потеря времени для всех участников обсуждения. но напоследок хочу сказать следующее. здесь много и правильно говорилось о пользе чтения, и о том, что будущие поколения читателей в опасности - и это абсолютно верно. нужно лишь понимать, что самая серьёзная опасность подстерегает их как раз в том случае, если письменный язык не будет корректироваться вслед за устным (непрерывную эволюцию которого ни приостановить, ни как-либо ограничить или направить в принципе невозможно). и если такое положение будет сохраняться, то через 300-400 лет эффект "Peugeot(Пежо) и Renault(Рено)" неизбежно возникнет и в русском языке. а вслед за появлением этого эффекта слой свободно читающей на русском публики навсегда сократится в разы, поскольку тогда чтение превратится в действительно трудоемкий процесс, и останется уделом лишь очень хорошо образованных слоёв общества, непосильным для всех остальных. а потомки нынешних любителей чтения, вместо того, чтобы пытаться понять, что же всё же означает это загадочное слово "парашют" (которое, предположим, в общеупотребимой устной речи к тому моменту будет произноситься, скажем, "парж", но записываться всё так же будет в полном соответствии со священными традициями), займутся просмотром комиксов, чем, собственно, сегодня вместо чтения и занимаются наследники английских и французских ревнителей традиций четырехсотлетней давности. и самое последнее. судя по всему, необходимость и определенную пользу эволюционирования языка в принципе никто не отрицает. но декларируемая вместе с тем целостность языков изустного и письменного приводит к логическому противоречию: коль скоро развитие устной речи допустимо и приемлимо, рьяное неприятие видоизменений следующей за живым общением письменности не может не вызывать недоумения. поэтому лучше всё же определиться: либо приемлимо менять язык как устный, так и письменный, либо это в принципе недопустимо и для того, и для другого. засим откланиваюсь - с уверениями в искреннем уважении к присутствующим. |
Кобра | |||
|
Не только на Руси.. Еще поляки этим грешили, венгры... А если в памяти покопаться, то еще можно найти примеры. Но я с вами согласна. |
Nifertity | |
|
Это проверяющей комиссии Написала самую красивую работу по русской литературе. Ни одной грамматической ошибки на пяти страницах. Так эти д***ы из проверочной комиссии обвели мне вывод в сочинении и отметили, что я списала из статьи какой-то. Подала на аппиляцию сегодня. Не, ну ни фига себе! Даже шпаргалки не готовила. Если б списала откуда-то, то ещё бы постыдилась права качать. А тут, если не верят, что ученик может написать в одном абзаце длинные сложные предложения с причастными и деепричастными оборотами, соблюдая запятые, то пускай найдут мне "ту статью" откуда я умудрилась "списать"... причём мысленно. Так я, оказывается, телепатка Сами себе работу прибавили. Будут переповерять. |
Terra incognita | |||||
|
Нет, именно книги надо читать. Опечатки зависят от издательства, и если выбирать правильные, найдёте от силы две. И что, если написано "МолоПо" вместо "молоко", вы не поймёте?)) Чтение действителньо помогает ничуть не хуже зазубревания правил, чего я всегда чуждалась) Нифи , сочувствую. . И от меня) |
|
согласен.. в доперестроечных книгах, ошибок почти нет... Nifertity
Было и у меня такое... только, я правду искать не стал...))) Сочувствую... Удачи тебе! |
Immortal | |||||||
|
Это Ра - наша история?! Вы египтянин? Что же касается русского языка, то моё мнение - противоположно вашему. По тому, насколько грамотно человек пишет и говорит, легко отличить, с кем вы говорите или переписываетесь - с умным и образованным человеком или с представителем "социальных низов", даже если он и маскируется под человека иного круга. Я категорически против упрощения языка! Человек, который с раннего детства сам читает книги, быстро и навсегда овладевает русским языком и не имеет сложностей с правописанием. А серость, которая предпочитает книгам "ящик", пусть и дальше выделяется своей неграмотностью...
И что это доказывает - что читать не надо?
Ну уж нет! Пусть, наоборот, устный корректируется в соответствии с письменным. А то, что язык интеллектуалов и язык улицы разойдутся - не вижу в том никакой беды. Мы и так слишком разные... |
|
Насчёт РА - вы невнимательно читали предыдущие посты, или не читали их вовсе... Незнание своей истории, не делает вас ни более грамотной, ни более интелектуальной... Может быть вы считаете, что и река Волга (бывшее название РА) в Египте протекает? |
Immortal | |||
|
На каком основании вы считаете, что этот... хм... "источник", который вы цитируете, заслуживает хоть небольшого доверия? По-моему, все эти гипотезы - полное шарлатанство. У славян НЕ было Ра в значении солнца. Если только Фоменко и ему подобные это выдумали... Сейчас стоит осторожнее читать всякую лабуду про "наши" корни - и уж тем более, не использовать такие сочинения как доказательства. Вы ещё на "Голубиную книгу" сошлитесь! P.S. Интересно, а по какой специальности лично у вас диплом? |
Рекомендуем почитать также топики: Решение Страсбургского суда... Таджикистан "Восьмерка" себя изжила Чья интеллигенция интеллигентней? Свобода совести и вероисповедания |