Grin78 | |
|
Гы... Конкурс без скандала - стихи на ветер? Ну каждый же раз одно и то же Ладно, вы хочите пояснениев, их у нас есть, повторю в стопицотый раз... 1. По поводу результатов конкурса - я бываю рад, когда выигрываю, и совсем не расстраиваюсь, когда занимаю последнее место. Поэтому 2. Ставя оценки я не пытаюсь угадать, какая работа чья, не смотрю на результаты предыдущих этапов, не пытаюсь соотнести оценки, которые ставлю другим, с оценками, которые могут поставить мне. Поэтому 3. Я не занижаю и не завышаю намеренно оценки, я стараюсь быть объективным настолько, насколько я понял смысл задания. Поэтому 4. Я поставил минимальную оценку работе (заметьте, только одной), которая на мой взгляд наименее соответствовала заданию, в котором четко было написано, что такое лимерик. Соответственно, максимальную оценку получила работа, наиболее заданию соответствовавшая. Если бы во всех работах прикопаться было бы не к чему - все получили бы высший балл, уж вы мне поверьте По поводу системы голосования - ну вот такая она, на этот раз, смирите гордыню. Замечено - какой бы ни была система, облизательно найдутся недовольные, я на это давно забил, и вам рекомендую Хотите повлиять на систему - влияйте ДО начала конкурса, ведущие обычно не прячутся, обсуждать предстоящий конкурс и вносить предложения в теме никогда никто не запрещает. Вот, как-то так |
Дионео | |||
|
Я не думаю, что это скандал. Так, выяснение некоторых моментов. Затевая конкурс я расчитываю на это:
Спасибо, Грин! |
Illika | |
|
Конечно, не скандал :))) что вы, старого доброго поэтического скандала не видели? Как это в фильме, пересмотрела "Параграф 78": - Вы чего лаетесь? -Ты что, какой лаемся, мы пока ещё только собачимся Просвещаем друг друга тысызыть |
jakellf | |||||||
|
Очень познавательно, спасибо Русские обсуждать не буду-если перевод-нельзя винить переводчика за попытку сохранить смысл, подобие формы и еще кучу нюансов-задача не благодарная, а если написанные изначально на русском-то не Россия родина лимериков, Бог с ними. Самое интересное-первое из английских стихотворений. субьективизм субьективизмом-а жесткая форма-жесткой формой. Если это лимерик-то что же тогда называется лимериком? Пятистишие с рифмовкой аабба? Тогда все мои оценки неверны и прошу выкинуть их на помойку. Кстати с рондо проблем будет больше.
http://rifma.com.ru/Lito-33.htm Согласитесь-это куда шире, чем в описании Дионео. На что же ориентироваться? Вообще по оценкам мое мнение такое-есть поэты, есть критики и ожидать того и другого в одном флаконе не очень правильно. Поэтому мне нравится судейство со стороны-от не участвующих. |
Illika | |
|
Ориентироваться надо на то, что ведущим озвучено, ибо Ведущий - суть царь и бог. Локально
|
Дионео | |||||
|
С рондо проблем будет меньше - я уже их видел - вполне достойные работы.
То есть от НЕ поэтов и НЕ критиков? У нас некоторые участники с лимериками и рондо впервые столкнулись, чего ж ждать от людей рифмовавших в своей жизни только, дай бог, в детском саду, на уровне "Лешка - картошка" и "Ленка - пенка"? |
Robert0 | |||||
|
Все же мне не понятно, многоуважаемый Искандер, а кого из участников Вы бы смогли обвинить в плагиате, а кого нет?? Огласите весь список, пжалста |
VIRTushka | |||||||||
|
Вообще, это довольно забавно, обвинять в плагиате по случайно совпавшей с кем-то из классиков, рифме. Сдаётся мне, такие рифмы найдутся у каждого. Так можно далеко зайти..
Странный вопрос. Ориентироваться надо на задание ведущего. Потому что участники конкурса выполняют задание ведущего! |
Robert0 | |||
|
Вот и я примерно о том же)) Дело в том, что я то лимерик написал, но из-за отсутствия времени немного не успел выложить, там тоже есть рифмы из класики))) "...откуда у хлопца испанская грусть"(с) Знакомый хохол из Ливадии Жениться надумал в Ирландии. Но губы шептали, тоски не тая: "Украйна, Украйна,Украйна моя" Живет бобылем он в Ливадии. |
Дионео | |
|
Работы второго этапа 1. Я на тебя смотрю, раскрывши рот: Ты хороша, как чистый углерод Алмазной гранью блещущий отменно. Глупец Парис так не любил Елену, Но не по мне, увы, сей бутерброд. Ты идеальна - я почти урод, Твоя краса, как атом, совершенна, И, словно газ инертный, неизменна. Я на тебя смотрю. Не разорвать цепь аминокислот Желаньем наделяющих народ, Пронзив стрелою даже Гуинплена, Над нами посмеявшихся надменно, Верша любовный тот водоворот. Я на тебя смотрю. 2. Париж! Мoне PRE-PARTY вечерами, Булонский лес с забавными дарами Для тех, кто сексуален и богат, Кто, выбирая ночи наугад, Эрато ублажает не пирами. Сверкающий рекламными мирами, Ты весел, легок, и безумно рад Устроить неожиданный разврат, Париж! Там пары с обнаженными телами, Среди стволов деревьев, с фонарями, Своими стонами волнуют сад, А скромники бегут скорей назад, Домой, во тьму за толстыми дверями. Париж! 3. Любовный напиток - искристая влага, Запретных фантазий тягучая брага, Ночей романтических жаркие травы, Немного из ревности острой приправы, И стрелы Амура, кудрявого мага. Но хватит всего лишь неверного шага, Чтоб вкус наслажденья стал вкусом отравы, И вот смертоносней губительной лавы Любовный напиток. И булькает зелье, шипит, словно нага Чтоб выпить, нужны чистота и отвага. Но те, кто отведал - сто тысяч раз правы. Хотя бесы страсти, порою, лукавы, Чиста изначально волшебная влага - Любовный напиток. 4. Моя любовь - раствор электролита, Изменчива, как океан разлита Поёт, трепещет в яростном волненьи, Сменить стремится степень окисленья, Твоим упорным атомам открыта. Пусть наша связь давно уже разбита, Я с грустью вспомню страстные горенья. Но биполярна, мечется в сомненьи Моя любовь. Твой нрав подобен твёдости гранита, Иная плоскость, чуждая орбита, А тело снова жаждет повторенья, Ночей, прилюдий, скрости движенья, От тихих слёз беспечностью укрыта Моя любовь. 5. Шальной Амур усталости не знает… Смочив стрелу в вине, прицельно жалит Ранимый дух. И с любопытством ждет, Что далее в душе произойдет, И след какой любовь на ней оставит. Загадка… Закалит или расплавит? Сплотит, иль на осколки разобьет? Кого-то воскресит, других убьет Шальной Амур Вдруг, словно лакмус, цвет души проявит, Кого излечит, а кого навек отравит Несчастье или радость принесет Погасит искру, или же зажжет То зелие, которым заражает Шальной Амур. 6. Снимая маски, не боясь огласки, Пытаясь множить трепетные ласки, Взлетая в высь друг с другом визави, Мы изучаем химию любви, И расставляем, как в таблице, краски. Опережая век, и строя глазки, Мечты и помыслы овеществив, Мы изучаем химию любви, Снимая маски. И даже, будучи крутой закваски, По спектру элемент ведя заправски, Как первоклассник, словно алфавит, Мы изучаем химию любви, И свыше более не ждем подсказки. Снимая маски... |
Дионео | |
|
7. Химия тела. Ты захотела. Сама раздевалась, В засос целовалась Явно балдела. Что-то пыхтела, В объятья поймала, И как уломала? Химия тела. Ты мягкотела, Ко мне тяготела, Как возбуждала, Не обломала И … «улетела». Химия тела! 8. - Все лучшие умы мира вычерчивали формулу любви... И только мне суждено её постичь... И если в конце вспыхнет огонь чувств, то значит, не Бог его зажёг, а человек. И стало быть, мы равны... - Вот ты с кем соревнуешься? - покачала головой Лоренца. - Да! - торжественно произнёс Калиостро. - Другие соперники мне неинтересны. Г.Горин "Формула любви" Граф Калиостро, скользкую дорогу Ты выбрал. Ты хотел сравниться с Богом. Гордец, который в помыслах нечист, Алхимик, лжепророк, ты падал вниз, Взяв колдовство и сатану в подмогу. От магии в любви не будет проку, Господь не терпит частных антреприз. Любовь - дар неба, а не твой каприз, Граф Калиостро. Когда настал черёд вершить итоги, Прощаясь с жизнью в сумрачном остроге, Извлёк ли ты урок, авантюрист? Ты в ад стремился или в парадиз, Ты дьяволу молился или Богу, Граф Калиостро? 9. Алхимия безнадежной любви Я в котел своей бедной души Брошу редких улыбок гроши, После горсточку талого снега- Милый след твоих ножек пробега, Да насмешек огромный кувшин. И, пусть горечью горло першит, Буду греть, не ища оберега, Сердцем, альфа моя и омега, В ожидании чуда. Резонерствуй, цари и греши И глядеть на меня не спеши- Я на кромке безлюдного брега Все молюсь на далекую Вегу В ожидании чуда… 10. Люблю тебя! Люблю сердечно И не считай пустою речью Мои слова. К чему здесь маски? И воздухом, и солнцем ясным Ты станешь для меня навечно И счастье будет бесконечно Не верилось мне раньше в сказки, Но мир переменил все краски Люблю тебя! Как жаль, что эта жизнь - как свечка Горячим воском быстротечно Растает. Лишь бы не напрасно... Но жизнь с тобой - как ты прекрасна С последним вздохом я отвечу Люблю тебя! 11. Волшебным зельем светится бокал, Но ты не пьёшь... Когда бы ты взалкал Манящей влаги, жаром опалённый Моей любви и после, опьянённый К моим устам пылающим припал! Ах если бы ты только милый знал Сколь много раз очередной влюблённый Был изгнан прочь, на муки обречённый Волшебным зельем, Как разум мой отчаянно искал Во тьме веков забытый ритуал! В жестоких играх, в муках обретённый Для одного тебя, непокорённый, Сегодня ночью светится бокал Волшебным зельем! 12. Два элемента, две души, он и она. Уютный вечер, долгий взгляд, глоток вина - И вот уже, помимо воли, в нем и в ней Чем губы ближе - реакция сильней. А как понять, что формула верна? Лишь ставя опыты с темна и до темна, И на бегу, среди осенних дней, Не помня про работу и друзей. Опустошат сердца почти до дна. Два элемента... Но жизнь такими поворотами полна, В глазах беды - такая глубина... И все равно среди пустынь, среди морей, Сквозь стены снегопадов и дождей, Друг к другу тянутся в любые времена Два элемента... |
Дионео | |
|
Третий этап ИТАЛИЯ Форма - итальянский сонет Итальянский сонет как правило писался пятистопным ямбом. Состоит из двух частей: октавы (из восьми строк) и секстета (из шести), разделенных цезурой (паузой). Октава, со схемой рифмовки abbaabba, служила для экспозиции и разработки темы сонета, секстет, со схемой рифмовки cdecde, cdccdc или cdedce - кульминации и финала. Пример: Мне мира нет, - и брани не подъемлю, Восторг и страх в груди, пожар и лед. Заоблачный стремлю в мечтах полет - И падаю, низверженный, на землю. Сжимая мир в объятьях, - сон объемлю. Мне бог любви коварный плен кует: Ни узник я, ни вольный. Жду - убьет; Но медлит он, - и вновь надежде внемлю. Я зряч - без глаз; без языка - кричу. Зову конец - и вновь молю: "Пощада!" Кляну себя - и все же дни влачу. Мой плач - мой смех. Ни жизни мне не надо, Ни гибели. Я мук своих - хочу... И вот за пыл сердечный мой награда! (Франческо Петрарка "На жизнь мадонны Лауры" сонет CXXXIV) Тема - история В общем виде задание выглядит так: итальянский сонет "история любви". На выполнение пять суток до пятницы 18 сентября 21-00 FORZA! Это сообщение отредактировал Дионео - 13-09-2009 - 22:44 |
Искандер | |||
|
Если бы только в рифмах было дело. Но еще и в похожести "повествования". |
jakellf | |||||||
|
Я имел ввиду именно критиков. В принципе ими могут быть и поэты,которые в конкурсе не участвуют. Я хоть и не поэт, и, тем более , не критикбывал много раз приглашен в критики конкурсов, в которых не участвовал. Я не знаю, как хорошо я судил, но судя по тому, что приглашения продолжались, не ужасно. Так вот, когда судил не участвуя-делал это хоть и не с удовольствием, но и без напряга-было приятно сделать что-то полезное по просьбе приглашавших,которых весьма уважаю. А вот судить, когда участвуеш сам-у меня это всегда проблема. |
|
Аналогично . |
Искандер | |
|
Что-то давно отзывов никто не писал. Нужно этот пробел заполнить. Начнем-с. № 1. Я на тебя смотрю, раскрывши рот: ---!-!-!-! Ты хороша, как чистый углерод ---!-!---! Алмазной гранью блещущий отменно. -!-!-!---!- Глупец Парис так не любил Елену, -!-!---!-!- Но не по мне, увы, сей бутерброд. ---!-!---! Ты идеальна - я почти урод, ---!-!-!-! Твоя краса, как атом, совершенна, -!-!-!---!- И, словно газ инертный, неизменна. -!-!-!---!- Я на тебя смотрю. ---!-! Не разорвать цепь аминокислот ---!!-!--! Желаньем наделяющих народ, -!---!---! Пронзив стрелою даже Гуинплена, -!-!-!---!- Над нами посмеявшихся надменно, -!---!---!- Верша любовный тот водоворот. -!-!-!---! Я на тебя смотрю. Техника исполнения на высоте, если бы не один маленький сбой (выделен красным). Я конечно понимаю, что у автора была своя достаточно оригинальная задумка, но к сожалению, слово "аминокислота" ну никак не вписывается в Ямб, имея два ударения, как многие составные заимствованные слова в русском языке. Что касается художественности, то тут автор оказался на высоте. Лично для меня было приятным открытием упоминание Гуинплена. Я бы в данной ситуации использовал более избитый штамп с Квазимодо того же Гюго, но Гуинплен - это браво! По заданию: любовь - есть, химия - есть. № 2. Париж! Мoне PRE-PARTY вечерами, -!-!-!---!- Булонский лес с забавными дарами -!-!-!---!- Для тех, кто сексуален и богат, -!---!---! Кто, выбирая ночи наугад, ---!-!---! Эрато ублажает не пирами. -!---!---!- Сверкающий рекламными мирами, -!---!---!- Ты весел, легок, и безумно рад -!-!---!-! Устроить неожиданный разврат, -!---!---! Париж! -! Там пары с обнаженными телами, -!---!---!- Среди стволов деревьев, с фонарями, -!-!-!---!- Своими стонами волнуют сад, -!-!---!-! А скромники бегут скорей назад, -!---!-!-! Домой, во тьму за толстыми дверями. -!-!-!---!- Париж! -! Техника без помарок. Правда использование в рефрене всего двух слогов несколько удивила, но это допустимо. Художественная ценность данного произведения мне пока не понятна. Тот смысл, который вложил в него автор кристально чист и укладывается в одну фразу: "пока одни веселятся, другие спят" но вот понять отношение автора к такому раскладу дел из стихотворения невозможно. По заданию: любовь - навалом, химия - отсутствует напрочь. № 3. Любовный напиток - искристая влага, -!--!--!--!- Запретных фантазий тягучая брага, -!--!--!--!- Ночей романтических жаркие травы, -!--!--!--!- Немного из ревности острой приправы, -!--!--!--!- И стрелы Амура, кудрявого мага. -!--!--!--!- Но хватит всего лишь неверного шага, -!--!--!--!- Чтоб вкус наслажденья стал вкусом отравы, -!--!--!--!- И вот смертоносней губительной лавы -!--!--!--!- Любовный напиток. -!--!- И булькает зелье, шипит, словно нага -!--!--!--!- Чтоб выпить, нужны чистота и отвага. -!--!--!--!- Но те, кто отведал - сто тысяч раз правы. -!--!--!--!- Хотя бесы страсти, порою, лукавы, -!!-!--!--!- Чиста изначально волшебная влага - -!--!--!--!- Любовный напиток. -!--!- Техника на высоте (кроме одной помарочки). НО! Рондо пишется ямбом, а тут амфибрахий. По заданию: любви - хоть отбавляй, химии - ноль (ну не считать же составление любовных зелий химией). Тут скорее кулинария. № 4. Моя любовь - раствор электролита, -!-!-!---!- Изменчива, как океан разлита -!-----!-!- Поёт, трепещет в яростном волненьи, -!-!-!---!- Сменить стремится степень окисленья, -!-!-!---!- Твоим упорным атомам открыта. -!-!---!-!- Пусть наша связь давно уже разбита, !!-!-!-!-!- Я с грустью вспомню страстные горенья. !!---!-!---!- Но биполярна, мечется в сомненьи !--!-!---!- Моя любовь. -!-! Твой нрав подобен твёдости гранита, !!-!-!---!- Иная плоскость, чуждая орбита, -!-!-!---!- А тело снова жаждет повторенья, -!-!-!---!- Ночей, прилюдий, скрости движенья, -!-!-!---!- От тихих слёз беспечностью укрыта -!-!-!---!- Моя любовь. -!-! Техника немного подкачала. Если в шестой строке еще можно сместить ударение с первого слога при прочтении, то в седьмой и десятой этого сделать не получится, местоимение всегда с ударным слогом. А уж про грамматические ошибки я вообще молчу... Художественная задумка довольно хороша. Особенно понравилась фраза "Иная плоскость, чуждая орбита" По заданию: любовь - есть, химия - есть Продолжение следует... |
Искандер | |
|
№ 5. Шальной Амур усталости не знает… -!-!-!---!- Смочив стрелу в вине, прицельно жалит -!-!-!-!-!- Ранимый дух. И с любопытством ждет, -!-!---!-! Что далее в душе произойдет, -!---!---! И след какой любовь на ней оставит. -!-!-!-!-!- Загадка… Закалит или расплавит? -!---!---!- Сплотит, иль на осколки разобьет? -!---!---! Кого-то воскресит, других убьет -!---!-!-! Шальной Амур -!-! Вдруг, словно лакмус, цвет души проявит, !!-!-!-!-!- Кого излечит, а кого навек отравит -!-!---!-!-!- Несчастье или радость принесет -!-!-!---! Погасит искру, или же зажжет -!-!-!---! То зелие, которым заражает -!---!---!- Шальной Амур. -!-! Техника с двумя ошибками подряд. Сначала первый ударный слог, а затем более длинная строка (13 слогов вместо 11) Художественное описание амура достаточно оригинально, правда я не разу не слышал, что бы Амур кого-либо убивал. По заданию: любовь - есть, химия - отсутсвует (повторюсь - наличие зелий не считаю химией) № 6. Снимая маски, не боясь огласки, -!-!---!-!- Пытаясь множить трепетные ласки, -!-!-!---!- Взлетая в высь друг с другом визави, -!-!-!---! Мы изучаем химию любви, ---!-!---! И расставляем, как в таблице, краски. ---!---!-!- Опережая век, и строя глазки, ---!-!-!-!- Мечты и помыслы овеществив, -!-!-----! Мы изучаем химию любви, ---!-!---! Снимая маски. -!-!- И даже, будучи крутой закваски, -!-!---!-!- По спектру элемент ведя заправски, -!---!-!-!- Как первоклассник, словно алфавит, ---!-!---! Мы изучаем химию любви, ---!-!---! И свыше более не ждем подсказки. -!-!---!-!- Снимая маски... -!-!- Техника без помарок.Художественная задумка тоже оригинальна, но достаточна сложна в восприятии, мне кажется проще нужно быть в таких темах. По заданию: любовь - есть, химия - есть № 7. Химия тела. !--!- Ты захотела. !--!- Сама раздевалась, -!--!- В засос целовалась -!--!- Явно балдела. !--!- Что-то пыхтела, !--!- В объятья поймала, -!--!- И как уломала? -!--!- Химия тела. !--!- Ты мягкотела, !--!- Ко мне тяготела, -!--!- Как возбуждала, !--!- Не обломала ---!- И … «улетела». ---!- Химия тела! !--!- Техника без помарок. НО! Опять не ямб. Плюс к этому смесь дактиля с амфибрахием. Надо отдать должное смесь размеров получилась достаточно удачная. Могу смело заявить, что эксперимент удался. А вот с художественной точки зрения - ничего особенного. По заданию: любовь - есть, химия - есть. № 8. Граф Калиостро, скользкую дорогу !--!-!---!- Ты выбрал. Ты хотел сравниться с Богом. -!-!-!-!-!- Гордец, который в помыслах нечист, -!-!-!---! Алхимик, лжепророк, ты падал вниз, -!---!-!-! Взяв колдовство и сатану в подмогу. !--!---!-!- От магии в любви не будет проку, -!---!-!-!- Господь не терпит частных антреприз. -!-!-!---! Любовь - дар неба, а не твой каприз, -!!!---!-! Граф Калиостро. !--!- Когда настал черёд вершить итоги, -!-!-!-!-!- Прощаясь с жизнью в сумрачном остроге, -!-!-!---!- Извлёк ли ты урок, авантюрист? -!-!-!---! Ты в ад стремился или в парадиз, -!-!-!---! Ты дьяволу молился или Богу, -!---!---!- Граф Калиостро? !--!- Техника сильно хромает. Главная ошибка автора в том, что начав стихотворение с дактиля, все остальное повествование идет ямбом. А если учесть, что для дактиля выбрана именно первая фраза, которая используется в рефренах, то выглядит, да и читается это просто ужасно. А вот художественная оценка на высоте. Если бы не ляп с размером, то это стихотворение можно было бы смело вешать "под стекло" По заданию: любовь - есть, химия - есть (пусть и алхимия) |
Искандер | |
|
№ 9. Я в котел своей бедной души !-!--!--! Брошу редких улыбок гроши, !-!--!--! После горсточку талого снега- !-!--!--!- Милый след твоих ножек пробега, !-!--!--!- Да насмешек огромный кувшин. --!--!--! И, пусть горечью горло першит, --!--!--! Буду греть, не ища оберега, !-!--!--!- Сердцем, альфа моя и омега, !-!--!--!- В ожидании чуда. --!--!- Резонерствуй, цари и греши --!--!--! И глядеть на меня не спеши- --!--!--! Я на кромке безлюдного брега !-!--!--!- Все молюсь на далекую Вегу !-!--!--!- В ожидании чуда… --!--!- Техника очень оригинальна. Как раз в противовес №8 хороший пример "как надо". И пусть имеется некоторое отступление от классики, но чередование в строке ямба и амфибрахия придает стихотворению определенную тональность, когда всплеск вначале как-бы затухает к концу строки. А вот с рефренами отступление меня не впечатлило, скорее всего это связано с тем, что при очень интересном решении с ритмами, рефрены как-то слабоваты на мой взгляд. По заданию: любовь - есть, химия - несмотря на название, отсутствует (а жаль...) № 10. Люблю тебя! Люблю сердечно -!-!-!-!- И не считай пустою речью ---!-!-!- Мои слова. К чему здесь маски? -!-!-!-!- И воздухом, и солнцем ясным -!---!-!- Ты станешь для меня навечно -!---!-!- И счастье будет бесконечно -!-!---!- Не верилось мне раньше в сказки, -!---!-!- Но мир переменил все краски -!---!-!- Люблю тебя! -!-! Как жаль, что эта жизнь - как свечка -!-!-!-!- Горячим воском быстротечно -!-!---!- Растает. Лишь бы не напрасно... -!-!---!- Но жизнь с тобой - как ты прекрасна -!-!---!- С последним вздохом я отвечу -!-!---!- Люблю тебя! -!-! Техника без нареканий. По заданию: любовь - есть, химия - не найдена. № 11. Волшебным зельем светится бокал, -!-!-!---! Но ты не пьёшь... Когда бы ты взалкал -!-!-!---! Манящей влаги, жаром опалённый -!-!-!---!- Моей любви и после, опьянённый -!-!-!---!- К моим устам пылающим припал! -!-!-!---! Ах если бы ты только милый знал !!---!-!-! Сколь много раз очередной влюблённый -!-!---!-!- Был изгнан прочь, на муки обречённый -!-!-!---!- Волшебным зельем, -!-!- Как разум мой отчаянно искал -!-!-!---! Во тьме веков забытый ритуал! -!-!-!---! В жестоких играх, в муках обретённый -!-!-!---!- Для одного тебя, непокорённый, ---!-!---!- Сегодня ночью светится бокал -!-!-!---! Волшебным зельем! -!-!- Техника без особых нареканий, за исключением одной небольшой помарки. Восклицание "Ах" нужно выделять запятой (как и обращение "милый"), что автоматически его делает ударным. По заданию: любовь - есть, химия - отсутсует (ну нельзя зелья выдавать за химию!) № 12. Два элемента, две души, он и она. 12 !--!-!-!!--! Уютный вечер, долгий взгляд, глоток вина - 12 -!-!-!-!-!-! И вот уже, помимо воли, в нем и в ней 12 -!-!-!-!-!-! Чем губы ближе - реакция сильней. 11 -!-!--!---! А как понять, что формула верна? 10 -!-!-!---! Лишь ставя опыты с темна и до темна, 12 -!-!---!---! И на бегу, среди осенних дней, 10 ---!-!-!-! Не помня про работу и друзей. 10 -!---!---! Опустошат сердца почти до дна. 10 ---!-!-!-! Два элемента... !--!- Но жизнь такими поворотами полна, 12 -!-!---!---! В глазах беды - такая глубина... 10 -!-!-!---! И все равно среди пустынь, среди морей, 12 -!-!-!-!-!-! Сквозь стены снегопадов и дождей, 10 -!---!---! Друг к другу тянутся в любые времена 12 -!-!---!---! Два элемента... !--!- Опять повторение в первой строчке грубой ошибки №8. В четвертой строке сбой ритма. Ну и разное количество слогов в рифмованных строках. Когда в рифмованных строках одинаковое количество слогов, то стихотворение воспринимается совсем иначе - более плавно. И опять как и в №8 замечательная художественная задумка. Интересно чего не хватило автору, времени или желания довести стихотворение до совершенства? По заданию: любовь - есть, химия - есть. ЗЫ: По рифмам специально ничего не писал. Хватит с меня уже одного ляпа с рифмами на этом конкурсе... |
оле лукое | |||
|
Класс! Копировать и учиться. Я сел штудировать. |
|
Придумала себе отличный способ для голосования . Буду начислять работам баллы : +3 - если присутствует заданная ведущим схема рифмовки (сейчас рондо) +2 - если выполнено задание (сейчас химия + любые вариации на тему) +2 - если стих очень понравился ("задел" - не зависимо от прочих факторов) +1 - если стих просто понравился 0 - если никак не "задел" Пошла опробовать ... |
VIRTushka | |||
|
А как же размеры, и их соблюдение (или не соблюдение), о которых Иск три поста написал? |
VIRTushka | |||||
|
Не соглашусь) Мне кажется, что все задания так или иначе подходят к заявленной теме - "Химия любви". Буквальное прочтение в стихах каких-либо понятий и терминов порой только портит) Химия любви это не обязательно описание ферромонов, окситоцинов, химических реакций и использование химических терминов.. Строение, возникновение, свойства и превращения любви, вот что, по-моему, есть любовная химия.. И мне интереснее стихи, где об этом говорится образно, без использования терминов. Кроме того, рондо это поэтическая форма присущая таким стилям, как барокко и рококо. Поэтому какие-то современные слова или научные термины лично для меня являются недостатками в рондо, не вяжутся с данной поэтической формой. Всё имхо, разумеется. А вообще, спасибо за отзывы |
|
Имею право на лево ! (с) Как он судит - это его личное дело . Я там кое с чем не согласна у него , но как говорится "своя рука владыка" , озвучивать не буду . Лучше выложу из каких баллов у меня оценки сложились . Итак основа (см. мой пост выше) : первая цифра (3 или 0) - за схему рифмовки (есть или нет) вторая цифра (2 или 0) - за "химию любви" и любые вариации на тему третья цифра (2 , 1 или 0) - за насколько "просто понравилось и всё" 1 работа 3+2+1=6 2 работа 3+0+1=4 3 работа 3+2+0=5 (могла бы прибавить 1 или даже 2 в конце, бо понравилось но смутило слово "нага"... Это хто или что ? Искала в нете , нашла некую африканскую народность , но там ни словечка о том , что они шипят...) 4 работа 3+2+0=5 5 работа 3+2+2=7 6 работа 3+2+1=6 7 работа 0+2+0=2 ("раздевалась" и "поймала" - не особо рифмуются ... ИМХО) 8 работа 3+2+2=7 9 работа 0+2+1=3 10 работа 3+0+0=3 11 работа 3+2+0=5 12 работа 3+2+2=7 ("И вот уже, помимо воли, в нем и в ней Чем губы ближе - тем реакция сильней." Очень понравилось , в результате , мысленно поставила "тем" на его законное место и прибавила "2". ИМХО) Это сообщение отредактировал Aquitania - 14-09-2009 - 17:20 |
Искандер | |||
|
Последовательность в оценках отсутсвует напрочь. Сначала 3 бала получает №3, где схема рифмовки aabba abbr aabbar соответсвует заданию, но не совпадает ритм с классическим, а затем по нулям за "рифмоку" получают №7 и №9, где рифмовка ПОЛНОСТЬЮ соответсвует заданию. Мало того, №9 на мой взгляд одно из лучших произведений на этом этапе конкурса, своей попыткой внести в классику что-то новое, даже несмотря на отсутствие прямого или косвенного упоминания химии. Так что прежде чем публиковать свои оценки, было бы неплохо, хотя бы на бумажке расставить схемы рифмовки для КАЖДОГО стихотворения, а потом уже делать такие заявления. Лучше бы молча оценки поставила, не стала бы посмешищем в глазах других участников. |
VIRTushka | |||
|
№9 не совсем вписался в задание ведущего:
Выделенное в №9 отсутствует. |
Рекомендуем почитать также топики: Записки Дон Жуана ФОТОКОНКУРС начался! Конкурс "с песней по жизни" Талант Сибирские стихи |