VIRTushka | |||||
|
От автора рассказа №6
От автор рассказа №7
Это сообщение отредактировал VIRTushka - 01-07-2008 - 17:51 |
Фема | |
|
№ 8 Рассказ читался легко, с удовольствием. Добрый рассказ. Сюжет простенький, незатейливый. У меня по жизни слабость - спокойные старушки-божьи одуванчики. Потому тут и умиление, и радость за старушку. Но ничего сказочного, к моему огромному сожалению, я не увидела |
Фема | |||
|
№ 9 Читала, как прямой репортаж с канала новостей. Отведённые минуты для рассказчика, текст скороговоркой. Именно так читается рассказ из-за обилия действий в каждом предложении. Ни эмоций, ни чувств у рассказчика, лишь сухое повествованияе. Но он захлёбывается от возбуждения, передавая особенно подробно и, смакуя, кровавые места в истории, нагнетая страх и ужас на слушателей (в данном случае читателей). Тем самым, репортё... тьху, рассказчик пытается вызвать нездоровую заинтересованность у читателей. Но по теме... сказка на мой взгляд удалась. Не мой любимый жанр боевики, но она соответствует условиям конкурса. Завтра с утра оценки в ПМ Виртушке
Очень рада за вас! Получила приятные минуты отдыха при прочтении |
Крайс | |||||||||
|
Автору №7. Если я напишу "вы можете оторвать от меня любую часть тела, НАПРИМЕР руку", это не значит, что можно оторвать все руки, ноги и голову :) Вы же от сказки оторвали всё, что можно и остались от неё как говорится в одной сказке "рожки да ножки". У вас нет здесь ни основы, ни мотива, есть только упоминание. Kiss-ka, agosten, а если по английски он это написал? Или по немецки? Ну или на английской раскладке, т.е. латинскими буквами? Вы бы наверняка сказали, что "что это тут делает, я же не умею читать по английски/немецки/на латинской раскладке"? Разве не так? Так вот я не умею читать абсолютно безграмотные рассказы, я не понимаю его смысла за ворохом ляпов и ошибок. И это не моя проблема, это проблема автора. Если ты не умеешь грамотно излагать мысли на бумаге, учись, больше читай книжек, учи в школе русский, пользуйся вордом. Опечатки и пара пропущенных запятых, это ерунда, а когда в предложение по нескольку ошибок - уж извините. К примеру крепкие крепости единственное, что меня улыбнуло, остальное не заметил, да и капля в море по сравнению с написанным объёмом, в этом рассказе процент ошибок на предложение будет в несколько раз ниже того, о каком мы говорим)
Да запятые там не отсутствовали... Их было там сверхом накладено и положено. В ущерб точкам. Продолжение завершённых предложений. Вот вам к примеру беглый осмотр данного рассказа: 1.
два повторения "решил" и "генная инженерия". Явно пропущено "но" после оружие. Как можно назвать "бабкой" за ум и страсть к деньгам? Ну ум ещё можно понять, а где логика к деньгам? 2.
Безграмотное предложение. После "получив" должно быть действие. Т.е. получив имя он сделал то-то и то-то, а тут не закрывая оборот речи фактически началось описание другого действия. 3. Девчонки пишутся через "о"! 4. "столу, где, как видно хранилось его оружие, колобок свободной рукой " - кому видно? 5. " воткнул его в розетку и подойдя к ванне бросил в ванну. " ванне-ванну 6. "как его рыжая спутница ест его ноги," его-его 7. а) "Он мыслили самостоятельно", б) "что в взгляд смерти, уже направлен в его сторону", в) " а колобок всё это время", г) "накинул пилу на шеюушастого нарика", д) "в его строну дуло Инграма", е) "раздался глухой, сипящий звук выстрела", ё) "глазницы, потому рухнул на пол,", ж) "что расскажет об всех своих «шалостях»", з) "делал, на это случай подземный ход", и) "осторожно пониматься наверх", к) "потом он предложила выпить" 8. Порадовало в конце выделение в кавычки "опрокинуть" и "сквозануть" после федералов, мохнорылов, ушлепков и сортиров))) Конечно, обычные, русские слова, их в кавычки брать не надо 9. К запятым не придерался :) Кстати, VIRTushka, ты не обижайся) Но у правил конкурсов на прозе есть такой пункт:
Рассказ №3 просто не соответствует правилам конкурса. Ибо слэнг. Думаю после конкурса надо там дописать "и тотальная безграмотность". |
VIRTushka | |||
|
Ответ автора рассказа №8
|
Robert0 | |||
|
ПридИрался пишется через "и" |
VIRTushka | |||||
|
Ответ автора рассказа №7
|
finestra | |
|
№1 Ну, не знаю... хотелось бы задать вопрос, автор сам понял, о чем рассказ целиком? :))) честно говря, мне даже не хотелось разбираться в сути каждой части. я представил их маленькими эпизодическими рассказиками, лишенных всякого смысла. Дочитав до конца, не было никакого желания складывать все вместе... Интуитивно логику частей я уловил, но разбираться дальше... Прошу прощения у автора за такую прямолинейность... но совесть мне не позволяет кривить душой... согласен, что я многого не понял, но разве не задача автора донести свою идею точно и ясно? заявленный Андерсон явно был бы удивлен такой фривольной трактовке своей сказки... или это своеобразный коктейль из По, Юнга, Андерсона и околожизненной философии? могу сказать "как юноша, филолог по образованию", :) не получилось. я бы сделал ставку на Юнга в этом рассказе... особенно вспомнил бы его определения архетипа. Еще бы обратил внимание автора на чрезмерное усердие по напихиванию эпитетов и метафор. Это целые заборы из слов!!! Не будь их сказка только выиграла бы в звучности и ясности. вот, к примеру... " её сильный, поставленный голос, ледяной позёмкой закружил по комнате заставляя сжаться ядовитые змейки слов, загоняя их обратно в перекошенную от бешенства пещеру рта" - зачем все это??? Кроме того, последующая речь читается как скучный и лишенный эмоций монолог. Такой эмоциональный переход невозможен. "Не верю!!!" "Бутылка вина прохладным поцелуем джентльмена на рауте коснулась пальцев" = Она взяла бутылку вина. - Так намного лучше. Несколько ярких мыслей очень неплохо разбавляют монотонность повествования и выбиваются из контекста. За это плюс :) |
finestra | |
|
№2 Первы делом я бы убрал слово ТАДЖИКайчик. Оно тут ни к селу, ни к городу :) чуть видоизменить бы. "мышка-наружка"... вот интересно, это такой прикол или в одном слове две ошибки??? ))))) ну что же... можно сказать, автору удалось воплотить старую идею в новое обличие. единственное, мне, как человеку, незнакомым с российскими реалиями, пришлось осведомиться в гугле, кто такая Е.Батурина... эффект от сказки, правда, уже не тот. |
Крайс | |||
|
Когда я пишу комменты, то на свою грамотность никакого внимания не обращаю :) Я легко могу начать писать падонкофским стилем или использовать слэнг, всё зависит от того где и с кем я общаюсь. Да и особой грамотностью я не отличаюсь По русскому трояк был, хотя сейчас грамотность повысилась за счёт наверно чтения книжек) А вот когда пишу рассказ, то пишу в ворде, перечитываю по 4-5 раз и ещё кому-нибудь из друзей или домашних даю почитать на предмет ошибок. Автор №7, спасибо, на счёт бабок понял :) |
finestra | |
|
№8 Добротная сказка. На самом деле сказка относится к социально-бытовым. Мне понравилось. Все просто, доходчиво, без лишних изысков. Лет эдак через сто, думаю, можно будет ее вписать в сельско-городской фольклор ))) не понятно только, почему "Браток"? Все имена в тексте подразумевают скрытый контекст. Что оно тут добавляет? ничего. ну и подправить некоторые ошибки, было бы совсем замечательно! :) |
finestra | |
|
№9 прослеживается явное увлечение автором игрушки "Хитман". Именно ее однообразие и сделало скучным повествование сказки. В целом вполне читабельно, но храмает грамотность и стилистика. Если автор обратит внимание на этих два немаловажных фактора, то следующие его произведения значительно выиграют в "интересности" :) Что касается заявленной тематике сказки, то это вряд ли можно назвать сказкой, это пародия. С критериями сказки можно ознакомиться в работах Д.С.Лихачева. Точнее, чем у него, не будет... |
Kiss-ka | |||
|
- это сильно:) Финестра, опять тебя в науку понесло! Во-первых, не было у нас задачи написать сказку. а во вторых, существует ещё понятие - литературной сказки, авторской. которое загонять в рамки народной, ну никак нельзя. Кстати для ознакомления именно со сказкой труды Дмитрия Сергеевича подходят не самым лучшим образом. Это уже для профессионала ибо приходится выбирать. Отдельной фундаментальной работы о сказках нет. Ну, может я не знаю... Скажи, пожалуйста, что ты имел в виду? "Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести"? Это несколько другое, согласись. Если же брать для сравнения отдельные моменты, как то художественное время, например, то № 9 вполне соответствует требованиям. А что касается пародии- так это весь конкурс такой, почему в вину только девятому ставится?
|
VIRTushka | |||
|
Автор рассказа №1
|
finestra | |||||
|
Эк, меня! :)))) понесло... Насчет былин, это вряд ли. Мне больше по нраву русские народные. Они у меня в первую очередь возникают при слове сказка. Западные они в большей степени основаны на мифологической основе (впрочем, как и русские), но с большей долей романтизма. Тот же Андерсен, он хот я и писал уже в постромантическую эпоху, но там все насквозь романтическое. Мифы, предания, углубление в историю и пр., присущее романтизму. |
Kiss-ka | |
|
не-е... ты не понял Я про работу спросила. Ты говоришь -почитайте Лихачёва. Я спросила-что именно? "Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести"? Это его книга так называется. Ты не её имел ввиду? Я ещё встречала немного о сказке, когда он писал о художественном мире произведения и проводил анализ на примере сказок, а больше, увы, не знаю... Это сообщение отредактировал Kiss-ka - 04-07-2008 - 11:42 |
finestra | |||
|
Автор рассказа №1, Да, сумбура предостаточно... В любом произведении я обращаю в первую очередь на упомянутые имена. Для меня они ключ ко всему произведению, а когда они не совпадают, весь текст для меня рассыпается...
так ведь об этом и пишет Юнг, тем самым опровергая дядю Фрейда :) архетип представления сказки Андерсена русского человека + ваше ее новое видение = конкурсное произведение. Снежная королева у Андерсена = во-первых, зима, во-вторых, отчуждение, человеческая холодность, привычка, если хотите. Кай = отступление от любви, Герда = сохранение верности любви. Снежная королева (СК) = не цель, а средство представления у Андерсена, т.е здесь - испытание верности героев. СК=это лакмусовая бумажка отношений Кая и Герды. Путешествие Герды в сказке = это проверка ее внутренних, душевных качеств, финал истории показывает, что она, пройдя немыслимое количество испытаний (по-моему, классические три), смогла сохранить верность своему чувству, на что естественным финалом становится исчезновение СК и счастливое соединение двух сердец. Вы считаете, что вы придерживаетесь той же сюжетной лини? --- "Нет НИ МАЛЕЙШИХ отклонений и изменений" СК - не причина, - это всего лишь несущественный показатель. В отличие от вашего произведения. К сожалению, вы не уловили суть сказки Андерсена, мне так кажется... "Перечитайте тот пример, что вы привели Разве не про холод и отсутствие эмоций я писал?" Цитирую: "Именно это твоя ближайшая задача, программа минимум, так сказать, выражаясь более доступным для тебя языком политики: добраться до машины, под крыло шофёра и, желательно, molto allegro. Не скажу, что почту за честь твой столь внезапно проявившийся интерес к моему творчеству, но коли уж так сложилось, возьми на прощание альбом, он у тебя под рукой". Вы полагаете, что человек на грани срыва эмоций способен произнести всю эту тираду??? Алогичная ситуация, которая выбивается из обстановки. Описывайте ситуацию из классического принципа "здесь и сейчас", и вы обнаружите нестыковку... Ну, в общем так... надеюсь, смог правильно изложить свою точку зрения... Это сообщение отредактировал finestra - 04-07-2008 - 11:51 |
finestra | |||
|
ой, я не помню название работы... помню, она в каком-то сборнике была... очень уж давно я читал этот труд Лихачева, но он стоил того, чтобы его прочесть :))) там, где он рассказывает о художественном мире, по-моему, еще хронотопе и прочих радостях :) |
Kiss-ka | |||
|
А вообще я с тобой согласна полностью! верно замечено! Если утрировать, то у нас- сказка является мифом, у них же-миф-сказкой. То есть в русском фольклоре порой невозможно провести грань между сказочным и мифологическим персонажем. Марья Моревна(Смерть Смертная)например, а о Бабе-Яге я уж молчу. Это вообще уникальнейший"тпаж" вобрать в себя столько образов, не удавалось, по-моему ещё никому. На западе грань абсолютна ясна. Мф служит лишь источником. Он сам превращается влитературное наследие, которое перерабатывается. Он не живёт собственной жизнью. Власть автора сильнее. Взять ту же "Русалочку" ... Хотя в основе, конечно же скандинавские легенды и даже кельтские...но Русалочка Андерсена-это русалочка Андерсена:) |
Kiss-ka | |||
|
Да-да-да!!!! Именно как раз то что я читала! Названия тоже не помню. что-то с художественным миром связано:) |
finestra | |||
|
уникален типаж тем, что он амбивалентен. и всего-то :)))))))))) Баба-Яга - практически всегда злая и добрая одновременно. Живет всегда на опушке. Между запретным лесом и открытым пространством. Этим объясняется ее двойственность - пограничность в пространстве.... |
finestra | |
|
вот, нашел Д. ЛИХАЧЕВ Внутренний мир художественного произведения тут |
Kiss-ka | |||||
|
ой, finestra, тебя сегодня и правда заносит!!!:drink Цитирую, чтоб сэкономить время Виртушки, ну и прекратить ваши споры с автором. Он же уже всё написал, причём как будто ответ тебе Надеюсь он повторяться не станет РЕБЯТА, ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО!
Это сообщение отредактировал Kiss-ka - 04-07-2008 - 12:35 |
Kiss-ka | |||
|
Да! спасибо огромное! Именно об этом и я иговорила. Вертелось в голове что-то:) оказывается "художественное произведение" а не "художественный мир":) Да, замечательная работа! |
finestra | |
|
"Мне же хотелось «извратить» сказку до неузнаваемости, абсолютно не изменив сюжет" вот с этого момента подробнее :))) Шутююю :) нет ничего проще сказки. нет ничего сложнее сказки. Там есть свои устоявшиеся каноны. можно "извратить до неузнаваемости", но фабула должна таки остаться, иначе мы получим просто нечто извращенное, а не сказку и даже пародию... не исключаю вероятности, что могу быть глупым. Если автора не затруднит, пусть пояснит этот момент -- "Нет НИ МАЛЕЙШИХ отклонений и изменений" |
Рекомендуем почитать также топики: Скрапбукинг - школьная тема Cadavere Хочу снять фильм Конкурс "Лиса и лето". Приём заявок мое скромное творчество |