Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (17) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 
Radex
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1466
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Luca Turilli @ 07.10.2009 - время: 16:06)
QUOTE (Radex @ 07.10.2009 - время: 15:47)
Интересно, а чем это пану не угодила Говерла?

почему молчим?


QUOTE
У тебя есть пан? Ну вот у него и спрашивай:)


Надо попросить Раттуса унитаз запостить из коллекции


Ortodox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 140
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Luca Turilli @ 07.10.2009 - время: 16:11)
тебе не нравиццо официальное уважительное обращение
Великой Украины?

Обращение "пан" ("пані" ) является широко распостраненным в таких странах как Польша, Чехия, Словакия.
В Украине, несмотря на предпринятую в начале 90-х гг прошлого века попытку ввести это обращение в употребление, широкого распостранения оно так и не получило.
Наиболее употребляемым в официальной и деловой переписке в настоящее время стало обращение "шановний" ("шановна").
В повседневно-бытовой лексике применяется обращение "чоловіче" ("жінко").
Можно предположить, что обращение не прижилось в силу того, что исторически на украинских землях обращение "пан" применялось в основном к помещикам (аналогичн.русск. "барин"), собственно и став синонимом слова помещик.
Всезнающему эксперту Луке это неведомо?
Ortodox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 140
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Radex @ 07.10.2009 - время: 16:17)
Надо попросить Раттуса унитаз запостить из коллекции

А может попросить тебя слегка подучиться прежде чем ляпать пальчиками по клаве?
U*T*A
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 219
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (Radex @ 07.10.2009 - время: 14:44)
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 14:15)
А почему бы не взять пример с финнов? Два языка, финский и шведский, причем на шведском говорят всего 5% населения страны. И знаете, граничит с той же Швецией и особо не парится по этому поводу.


Патриотам приводили подобные примеры тыщу раз. Не хотят, боятся, что от Украины останется одна Говерла.

Питаю надежду, что все же объяснят. 00058.gif


Ortodox не злитесь, "это не Ваш метод" © 00064.gif
Radex
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1466
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Ortodox @ 07.10.2009 - время: 16:23)

А может попросить тебя слегка подучиться прежде чем ляпать пальчиками по клаве?


Шановний чоловіче... Попросить я тебя тоже могу, но пока не стану..

Так что там с Говерлой?

Ortodox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 140
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 16:33)
Ortodox не злитесь, "это не Ваш метод" © 00064.gif

Я ничего не имею против русского языка. Даже в качестве второго государственного! Ради бога, вводите на здоровье. Для меня этот вопрос абсолютно неактуален, поскольку в достаточной степени вледею и русским и украинским.
А если кто-то боится, что второй гос язык развалит страну, то извините, но что это за страна такая если её способен развалить второй гос язык? значить туда ей и дорога! (хотя лично я думаю что не развалит:))

А злят меня вот такие Митрофанушки, которые зная на украинском только пару скабрезных виршиков, пытаются здесь "умняк лепить".
U*T*A
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 219
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (Ortodox @ 07.10.2009 - время: 16:41)
Я ничего не имею против русского языка. Даже в качестве второго государственного! Ради бога, вводите на здоровье. Для меня этот вопрос абсолютно неактуален, поскольку в достаточной степени вледею и русским и украинским.
А если кто-то боится, что второй гос язык развалит страну, то извините, но что это за страна такая если её способен развалить второй гос язык? значить туда ей и дорога! (хотя лично я думаю что не развалит:))

А злят меня вот такие Митрофанушки, которые зная на украинском только пару скабрезных виршиков, пытаются здесь "умняк лепить".

Мой вопрос был адресован скорее к другим людям, не к Вам. И мне действительно было бы интересно прочесть аргументированную позицию, нежели просто фразы, типа "не будет и все, я сказал". Я не зато, что бы он обязательно был, просто мне кажется, что это смогло бы, в какой то мере, снять часть проблем противостояния интересов граждан. Возможно я ошибаюсь, это всего лишь мое скромное мнение.
Ortodox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 140
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 16:59)
мне кажется, что это смогло бы, в какой то мере, снять часть проблем противостояния интересов граждан. Возможно я ошибаюсь, это всего лишь мое скромное мнение.

Ну, не знаю, не знаю... мне кажется, что языковую проблему создают искуственно (ведь, если откровено - выучить украинский совсем не сложно).
Скорее это средство а не причина.
А напряжённость, о которой Вы говорите, спадёт сама собой. От всеобщей усталости. Она уже спадает. Отдельные адепты, правда, ещё усиленно пытаются её раздувать, но народ реагирует на это всё более вяло...
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 16:59)
просто мне кажется, что это смогло бы, в какой то мере, снять часть проблем противостояния интересов граждан. Возможно я ошибаюсь, это всего лишь мое скромное мнение.

Я готов отстаивать второй государственный, если это моментально решит пролему коррупции, инфляции и безработицы. Как только мне докажут, что решит - хоть завтра побегу отстаивать!


дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (rattus @ 07.10.2009 - время: 18:38)
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 07:12)
Мне кажется, Лука не против украинского, он за два гос.языка.

Зачем? чтобы потешить самолюбие подобных Луке иностранцев?

О! Вот наконец-то и она - украинскость - во всей красе
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 16:59)
Я не зато, что бы он обязательно был, просто мне кажется, что это смогло бы, в какой то мере, снять часть проблем противостояния интересов граждан. Возможно я ошибаюсь, это всего лишь мое скромное мнение.

На самом деле вы несколько преувеличиваете значения языкового вопроса в Украине. Может быть читая этот форум вы сделали такие выводы, но по данным всех соц опросов языковой вопрос стоит за пределами первой десятки в списке вопросов волнующих украинскую общественность. Это первое.
Второе. Даже если бы это был архиважный вопрос то введение второго государственного не сняло бы такую напряженность. Поскольку два гос языка это не значит что можно знать только один язык, это значит что нужно владеть обеими. И таким образом, надежды некоторых индивидуумов на то что они не услышат украинского не оправдаются. А 99 процентов населения и так спокойно знают оба языка и могут применять их на свое усмотрение. Единственное что я бы сделал: 1. обязательный дубляж фильмов на русском и украинском. 2. обязательное изучение русского в школе. Все. Украинский дубляж уже очень хорошо себя зарекомендовал а конкуренция только усилит его дальнейшее развитие. По поводу изучения русского то зная язык нам легче будет понять ваши капризы 00043.gif

Теперь по вопросу почему сейчас нельзя делать русский втором государственным.
Все очень просто - рынок. Вот вы, насколько я понял, из России. Представте себе, что все россияне абсолютно свободно влядеют английским, и его делают вторым государственным. Соотношение русскоязычного продукта и англоязычного приблизительно такое как украиноязычного и русскоязычного. Я вас увереяю, через несколько поколений русский будет в глубоком забытье. Потому что никто не будет париться с русскоязычным продуктом если тоже самое можно сделать на английском и рынок сбыта будет не 1\6 часть суши а все планета. Почему та же Франция ограничивает употребление английского - они боятся потерять свой язык. Тоже самое и в Украине. После долгих лет русификации нужно время и преференции для того что бы украинский вернул позиции.
Где то так

Это сообщение отредактировал rozumnyk - 07-10-2009 - 17:41
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (rozumnyk @ 07.10.2009 - время: 17:38)
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 16:59)
Я не зато, что бы он обязательно был, просто мне кажется, что это смогло бы, в какой то мере, снять часть проблем противостояния интересов граждан. Возможно я ошибаюсь, это всего лишь мое скромное мнение.

На самом деле вы несколько преувеличиваете значения языкового вопроса в Украине. Может быть читая этот форум вы сделали такие выводы, но по данным всех соц опросов языковой вопрос стоит за пределами первой десятки в списке вопросов волнующих украинскую общественность. Это первое.
Второе. Даже если бы это был архиважный вопрос то введение второго государственного не сняло бы такую напряженность. Поскольку два гос языка это не значит что можно знать только один язык, это значит что нужно владеть обеими. И таким образом, надежды некоторых индивидуумов на то что они не услышат украинского не оправдаются. А 99 процентов населения и так спокойно знают оба языка и могут применять их на свое усмотрение. Единственное что я бы сделал: 1. обязательный дубляж фильмов на русском и украинском. 2. обязательное изучение русского в школе. Все. Украинский дубляж уже очень хорошо себя зарекомендовал а конкуренция только усилит его дальнейшее развитие. По поводу изучения русского то зная язык нам легче будет понять ваши капризы 00043.gif

Теперь по вопросу почему сейчас нельзя делать русский втором государственным.
Все очень просто - рынок. Вот вы, насколько я понял, из России. Представте себе, что все россияне абсолютно свободно влядеют английским, и его делают вторым государственным. Соотношение русскоязычного продукта и англоязычного приблизительно такое как украиноязычного и русскоязычного. Я вас увереяю, через несколько поколений русский будет в глубоком забытье. Потому что никто не будет париться с русскоязычным продуктом если тоже самое можно сделать на английском и рынок сбыта будет не 1\6 часть суши а все планета. Почему та же Франция ограничивает употребление английского - они боятся потерять свой язык. Тоже самое и в Украине. После долгих лет русификации нужно время и преференции для того что бы украинский вернул позиции.
Где то так

Бред какой. Наверное украл очередную бредовую речь пасечника.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (U*T*A @ 07.10.2009 - время: 12:12)
Мне кажется, Лука не против украинского, он за два гос.языка.

На что, кстати говоря, он имеет полное право исходя из:
"Мы преданы идеалам мира, демократии и гуманизма" (с)
Сказано это не каким-то там Ortodox-ом или раттусом, а действующим президентом страны.
А значит, как гарант демократии, Ющенко обязан вступится за Луку (который в меньшинстве) и защитить его законные права от нападок большинства.

Одно из основных прав национальных меньшинств в демократическом государстве, это право говорить на своём языке. И не только в просто общении, но и в делопроизводстве, нравится это кому-то или нет. Право учить своих детей в школе на родном (или в режиме дубля государственного) языке.

Пример этого. В Иркутской области, где я живу, есть Бурятский автономный округ. Так вот: на референдуме 2006 года, они получили статус расширенной автономии, в том числе с делопроизводством на 2-х языках и преподавание бурятского в школах. Ежедневно выходят радио и теле передачи на бурятском языке, которые, правда в не полном объёме, транслируют на всю область.

И это - пример настоящей демократии, не смотря на всю путенизацию страны.

Очень интересно было бы прочесть о подобном опыте в Украине, считающей себя демократическим государством.

Это сообщение отредактировал Chezare - 07-10-2009 - 17:58
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 17:54)


Пример этого. В Иркутской области, где я живу, есть Бурятский автономный округ. Так вот: на референдуме 2006 года, они получили статус расширенной автономии, в том числе с делопроизводством на 2-х языках и преподавание бурятского в школах. Ежедневно выходят радио и теле передачи на бурятском языке, которые, правда в не полном объёме, транслируют на всю область.


а как у вас реализовано делопроизводство на двух языках? Чиновники пишут каждую бумагу на двух языках или только на одном?
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 17:54)
А значит, как гарант демократии, Ющенко обязан вступится за Луку (который в меньшинстве) и защитить его законные

ну во первых таких половина, во вторых я сам за кого хошь вступлюсь..


дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (rozumnyk @ 07.10.2009 - время: 23:03)
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 17:54)


Пример этого. В Иркутской области, где я живу, есть Бурятский автономный округ. Так вот: на референдуме 2006 года, они получили статус расширенной автономии, в том числе с делопроизводством на 2-х языках и преподавание бурятского в школах. Ежедневно выходят радио и теле передачи на бурятском языке, которые, правда в не полном объёме, транслируют на всю область.


а как у вас реализовано делопроизводство на двух языках? Чиновники пишут каждую бумагу на двух языках или только на одном?

В детали не вдавался, я живу севернее БАО

В данном случае важен прецедент.
Ortodox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 140
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 17:54)
На что, кстати говоря, он имеет полное право исходя из:
"Мы преданы идеалам мира, демократии и гуманизма" (с)
Сказано это не каким-то там Ortodox-ом или раттусом, а действующим президентом страны.
А значит, как гарант демократии, Ющенко обязан вступится за Луку (который в меньшинстве) и защитить его законные права от нападок большинства.

Одно из основных прав национальных меньшинств в демократическом государстве, это право говорить на своём языке. И не только в просто общении, но и в делопроизводстве, нравится это кому-то или нет. Право учить своих детей в школе на родном (или в режиме дубля государственного) языке. 

Пример этого. В Иркутской области, где я живу, есть Бурятский автономный округ. Так вот: на референдуме 2006 года, они получили статус расширенной автономии, в том числе с делопроизводством на 2-х языках и преподавание бурятского в школах. Ежедневно выходят радио и теле передачи на бурятском языке, которые, правда в не полном объёме, транслируют на всю область.

И это - пример настоящей демократии, не смотря на всю путенизацию страны.

Очень интересно было бы прочесть о подобном опыте в Украине, считающей себя демократическим государством.

Если какому-то Chezare это интересно, то пожалуйста....
Хотя, я сомневаюсь, что ему это действительно будет интересно.
Не укладывается это в выхолощенные путинской пропагандой представления об Украине жителя Братска.
QUOTE

КОНСТИТУЦИЯ УКРАИНЫ

Статья 10. Государственным языком в Украине является украинский язык.

Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка в всей области общественной жизни на всей территории Украины.

В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.

Государство способствует изучению языков международного общения.

Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.

QUOTE

ЗАКОН 
УКРАИНСКОЙ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

О языках в Украинской ССР 

Закон введен в действие с 1 января 1991 года
Постановлением Верховной Рады Украинской ССР
 от 28 октября 1989 года N 8313-XII

С изменениями и дополнениями, внесенными
Законами Украины 
от 28 февраля 1995 года N 75/95-ВР,
от 6 марта 2003 года N 594-IV

Статья 3. Языки другой национальности в Украинской ССР

Украинская ССР создает необходимые условию для развития и использования языков другой национальности в республике.

В работе государственных, партийных, общественных органов, предприятий, учреждений и организации, расположенной в местожительстве большинства граждан другой национальности (города, районы, сельские и поселковые Советы, сельские населены пункте, их совокупность), могут использоваться наряду с украинским и их национальные языки.

В случае, когда граждане другой национальности, которые составляют большинство населения отмеченной административно-территориальной единицы, населенных пунктов, не владеют в надлежащем объеме национальным языком или когда в пределах этой административно-территориальной единицы, населенных пунктов компактно проживает несколько национальности, ни одна из которых не составляет большинство населения данной местности, в работе названных органов и организации может использоваться украинский язык или язык, принятый для всего населения.

Статья 4. Языки междунационального общения

Языками междунационального общения в Украинской ССР являются украинский, русский, и другие языки.

Украинская ССР обеспечивает свободное пользование русским языком как языком междунационального общения народов Союзу ССР.

Статья 5. Право граждан пользоваться любым языком

Гражданам Украинской ССР гарантируется право пользоваться своим национальным языком или любым другим языком.

Гражданин вправе обращаться к государственным, партийным, общественным органам, предприятиям, учреждениям и организации, украинским или другим языком их работы, русским языком или языком, принятым для стороны.

Отказ служебного лица принять и рассмотреть обращение гражданина с ссылкой на незнание языка его обращения влечет за собой ответственность по действующему законодательству.

Решение по существу обращения оформляется украинским языком или другим языком работы органа или организации, к которой обратился гражданин. По желанию гражданина такое решение может быть выдано ему в переводе русским языком.

Статья 6. Обязанность служебных лиц владеть языками работы органов и организации

Служебные лица государственных, партийных, общественных органов, учреждений и организации, должны владеть украинским и русским языками, а в случае необходимости - и другим национальным языком в объеме, необходимому для выполнения служебной обязанности.

Незнание гражданином украинского или русского языка не является основанием для отказа ему в принятии на работу. После принятия на работу служебное лицо должно овладеть языком работы органа или организации в объеме, необходимом для выполнения служебной обязанности.

QUOTE
КОНСТИТУЦИЯ
АВТОНОМНОЙ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

Принятая на второй сессии
Верховной Рады Автономной Республики Крым
21 октября 1998 года

Статья 10. Обеспечения функционирования и развития государственного языка, русского, крымскотатарского и других национальных языков в Автономной Республике Крым

1. В Автономной Республике Крым наряду с государственным языком обеспечивается функционирование и развитие, использование и защита русского, крымскотатарского, а также языков другой национальности.

2. В Автономной Республике Крым русский язык как язык большинства населения и приемлемый для междунационального общения используется в всех сферах общественной жизни.

3. В Автономной Республике Крым гражданам гарантируется право воспитания родным языком в детских дошкольных заведениях, изучение родного языка, учебы родным языком, в учебных заведениях государственной, республиканской и коммунальной формы собственности или через культурные национальные общества или в порядке, который определяется законодательством Украины и нормативно правовыми актами Верховной Рады Автономной Республики Крым в пределах ее компетенции.

Статья 11. Язык документов, которые удостоверяют статус гражданина в Автономной Республике Крым

В соответствии с законодательством Украины в Автономной Республике Крым официальные документы, которые удостоверяют статус гражданина - паспорт, трудовая книжка, документы, о образовании, свидетельство о рождении, о браке и другие - выполняются украинским и русским языками, а по ходатайству гражданина - и крымскотатарским языком.

Статья 12. Язык судопроизводства, нотариального производства, производства по делам об административных правонарушениях, юридической помощи в Автономной Республике Крым

В соответствии с действующим законодательством Украины в Автономной Республике Крым как Язык судопроизводства, нотариального производства, производства по делам об административных правонарушениях, юридической помощи используется украинский или по ходатайству участника соответствующего производства русский язык как язык большинства населения Автономной Республики Крым.

Другие вопросы применения языков в отмеченной выше сфере деятельности в Автономной Республике Крым регулируются законами Украины.

Статья 13. Язык работы почты и телеграфа, предприятий, учреждений, организации сферы обслуживания, в Автономной Республике Крым

1. В Автономной Республике Крым почтовая и телеграфная корреспонденция от граждан, государственных, республиканских, общественных и других органов, предприятий, учреждений и организации, принимается для пересылки украинским или русским языками.

2. В всей сфере обслуживания граждан (коммунальное обслуживание, общественный транспорт, здравоохранение и другое) и предприятиях, учреждениях и организации, к ней относящихся, используются украинский или русский язык или другой язык, приемлемый для стороны.


Это сообщение отредактировал Ortodox - 07-10-2009 - 18:34
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Ortodox @ 07.10.2009 - время: 23:32)
Если какому-то Chezare это интересно, то пожалуйста....
Хотя, я сомневаюсь, что ему это действительно будет интересно.
Не укладывается это в выхолощенные путинской пропагандой представления об Украине жителя Братска.

Ваше виденье, что мне интересно или нет прошу держать при себе.

Я просил не цитат из конституции (коих и я могу привести из Российской предостаточно, где всё на бумаге хорошо, красиво и замечательно)

Я ждал примера практической реализации этого. Вы понимаете мою мысль? Я не слишком сложно пишу для уровня понимания юритсконсульта?
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 18:21)
QUOTE (rozumnyk @ 07.10.2009 - время: 23:03)
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 17:54)


Пример этого. В Иркутской области, где я живу, есть Бурятский автономный округ. Так вот: на референдуме 2006 года, они получили статус расширенной автономии, в том числе с делопроизводством на 2-х языках и преподавание бурятского в школах. Ежедневно выходят радио и теле передачи на бурятском языке, которые, правда в не полном объёме, транслируют на всю область.


а как у вас реализовано делопроизводство на двух языках? Чиновники пишут каждую бумагу на двух языках или только на одном?

В детали не вдавался, я живу севернее БАО

В данном случае важен прецедент.

Ну вот детали как бы интересны. Дело в том что у нас тоже телевидение есть на русском, можно учить русский в школах и прочее. Для этого даже не нужно какого то особого статуса.
А вот как ведут делопроизводство на двух языках? Это вопрос. И еще. Если там бурятский язык официальный то все ли жители АО знают этот язык или только буряты. Скажем подойду я в Агинском к лицу не бурятской национальности и заговорю с ним на бурятском, он меня поймет? И еще вопрос, есть ли в инете форум где общаются на бурятском или хотя бы смешано на бурятском и русском? Понимают ли собеседники друг друга?

Ведь как вы правильно заметили важно не то что написано а то как это реализуется.

Где то так.

Это сообщение отредактировал rozumnyk - 07-10-2009 - 18:44
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 17:54)
Пример этого. В Иркутской области, где я живу, есть Бурятский автономный округ. Так вот: на референдуме 2006 года, они получили статус расширенной автономии, в том числе с делопроизводством на 2-х языках и преподавание бурятского в школах. Ежедневно выходят радио и теле передачи на бурятском языке, которые, правда в не полном объёме, транслируют на всю область.

И это - пример настоящей демократии, не смотря на всю путенизацию страны.


Эт одействительно большой шаг вперед. Поскольку даже при совке, с его "демократией", в Иркутской области передач не было. по крайней мере я что-то не припоминаю.

Жаль, что у нас нет автономных округов....
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (rozumnyk @ 07.10.2009 - время: 23:42)
Ну вот детали как бы интересны. Дело в том что у нас тоже телевидение есть на русском, можно учить русский в школах и прочее. Для этого даже не нужно какого то особого статуса.
А вот как ведут делопроизводство на двух языках? Это вопрос. И еще. Если там бурятский язык официальный то все ли жители АО знают этот язык или только буряты. Скажем подойду я в Агинском к лицу не бурятской национальности и заговорю с ним на бурятском, он меня поймет? И еще вопрос, есть ли в инете форум где общаются на бурятском или хотя бы смешано на бурятском и русском? Понимают ли собеседники друг друга?

Где то так.

Сейчас позвонил знакомому.. Бурятский идёт как дубль. Т.е. стандартный бланк, скажем квитанции на оплату электроэнергии или какая ни будь справка стандартной формы идет титульно на русском, а ниже на бурятском.
Ortodox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 140
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 18:39)
Я не слишком сложно пишу для уровня понимания юритсконсульта?

Нет я всё-таки всё правильно понял.
Жителя Братска интересует не то что я написал в ответ на его просьбу. Ему это не нужно.
Его интересует переход на личности.

Зы: а с какого перепугу ты вдруг решил что я юрисконсульт?
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Farg0 @ 07.10.2009 - время: 23:45)
Эт одействительно большой шаг вперед. Поскольку даже при совке, с его "демократией", в Иркутской области передач не было. по крайней мере я что-то не припоминаю.

Жаль, что у нас нет автономных округов....

Большой - не большой, но он есть.

Значит нет таких примеров? Или ситуация всё же идёт в обратную сторону, по прибалтийскому сценарию?
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 18:47)

Сейчас позвонил знакомому.. Бурятский идёт как дубль. Т.е. стандартный бланк, скажем квитанции на оплату электроэнергии или какая ни будь справка стандартной формы идет титульно на русском, а ниже на бурятском.

Ну это хорошо. У нас в конторе тоже бланки двуязычные. А вот на каком языке органы бурятской власти между собой общаются? И что там с другими аспектами двуязычия?
Вы извините что я вас так допрашиваю, просто у меня кроме Вас в Бурятии никого нет.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Chezare @ 07.10.2009 - время: 18:52)
Значит нет таких примеров? Или ситуация всё же идёт в обратную сторону, по прибалтийскому сценарию?

Конституцию АР Крым читали?
Дату принятия смотрели?
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (17) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

«Чарівна літня Україна»

Оплёвывание истории России

Покупка автомобиля (новый или б/у?)

Что будет в Украине после 2-го тура

Выборы президента Украины




>