rattus | |||||||
|
Вас в очередной раз слить? Понимаете, в чём дело, Парутчик правильно написал про подобных крикунов. Вы всего лишь комнатные хомячки. Неспособные на действия в реальной жизни. Поэтому любые поползновения загнать кого-то на Говерлу со стороны подобных типочков всего лишь фантазии....
Это сообщение отредактировал rattus - 07-10-2009 - 23:10 |
Elbrujo | |
|
Дргузья давайтхе лутхше сдгелаем вторгым гхосударгхственнхым нагрмальнгый севергонемецкий идиш на ивргите с монгхолояпонгским акцэнтом! и всехг прагблэм!?
|
U*T*A | |||||
|
Я поняла Вас. Судя по опросам Фонда „Демократичні ініціативи” и фірми „Юкрейніан соціолоджі сервіс” обсуждаемый нами вопрос не очень волнует современное общество Украины. (На минутку отвлекусь. Знаете rozumnyk судя по тому, что только на доске этого форума, это уже шестой том обсуждений, я в этом утверждении сильно засомневалась). Но поверю Вам и Фонду, пусть сейчас это не столь первостепенная проблема. Но давайте посмотрим шире, это же все равно проблема. И она не решается. Возвращаюсь к Вашему предыдущему посту, мне видится, что конкретно Вас пугает наличие второго гос. языка именно потерей своего родного, украинского, так? И поэтому Вы выступаете только за один язык в Украине? Мне думается, эти страхи не обоснованы, только лишь по той причине, что во времена СССР, хоть русский язык был главенствующим, но украинскому это не помешало остаться и развиваться, как самостоятельному и самодостаточному языку. Понимаете, я не считаю украинский язык слабым и не способным выдержать конкуренции с любым другим языком, что бы он мог исчезнуть просто так. Здесь мне кажется, Ваши страхи сильно преувеличены. Теперь, что касается людей "русскоговорящих". Просто предлагаю подумать о них. Насколько бы упростился вопрос, если бы учитывались и их интересы? Если Украина стремиться стать цивилизованной страной, не проще ли взять пример с европейских стран, в которых присутствуют два и больше языков и где учитываются интересы не только титульной нации? Если снимется противостояние людей по крайней мере по этому вопросу, я думаю, это будет большое достижение государства в области заботы о своих гражданах.
Это не состоятельное заявление, уж извините. Слишком много граждан РФ считает русский родным. Вы подсознательно переносите свои страхи по поводу исчезновения языков и на российскую действительность. Кому нужен родной язык, тот его будет знать всегда, независимо от места проживания. |
Radex | |||
|
Да расслабтесь, не знаю, что там писал поручик, но как правильно замечено- "стёб в умеренных дозах - пользителен". (с) |
|
А сейчас рынок, возмите ситуацию в прессе. Глянцевых журналов на украинском пару штук всего. И тех не купишь. А почему, а потому что издатель не хочет парится и делать украинскую версию если и на русском покупают. Такая же ситуация была в кинодубляже. Пока не заставили делать обязательный дубляж на украинском. Оказалось что это интересно и весело. Теперь многие люди на украинских торрентах не качают фильм до тех пор пока не вывесят украинскую озвучку.
Снимут языковой вопрос, придумают что то еще что бы держать градус. |
corwinnt | |||||||
|
Давайте задумаемся, кто выступает за эту билингву. В основном это люди, для которых украинский - язык "бычья сельского". Соответственно и отношение к языку и его носителям подсознательно негативное. Эта позиция достойна уважения? Какое ж снятие противостояния? Наоборот, возможность "загнать оккупантов на Говерлу"... Вторая часть выступающих за двуязычие - граждане РФ. Мало того, что непонятно, какое им вообще дело до этого, кроме братской заботы, так ещё и то, что сами они для себя второго государственного просто не представляют. Просто нет такого языка. Не татарский же в конце концов. А теоретизировать и ставить языковые эксперименты на соседях всегда легко... Стоит ли серьёзно прислушиваться к этому мнению? По поводу опасений. Лично я боюсь именно того, что действительно получится не "или русский", а "и русский". То есть вся документация именно на билингве. И не дай Бог в русском экземпляре будут расхождения с украинским - любая проверка мгновенно кучу актов напишет. Соответственно вместо работы придётся приводить в соответствие бумажки...
|
|
не ври.
Латынь и та умерла за ненадобностью. Люди говорят на том языке на котором им удобнее. Так что твои прижки ничего не изменят |
|
да-да. Ты наверняка имел ввиду Канаду. Или Швейцарию. Мне именно этим и импонируют швейцарцы. Как им удаётся выучить 4 языка и пользоваться ими - ума не приложу. А финны? Ради 10% прилежно учат шведский.. Молодчины.. |
Elbrujo | |
|
что ви так все паритесь - русский тоже когда то умрет, рано или поздно, как и сама Россия распадется на мелкие государства, и все...
|
corwinnt | |||
|
Разговорная латынь умерла из-за отсутствия живых носителей, а книжная - по мере устаревания написанного на ней. Параллель с украинским очень натянутая. |
Masha1989 | |||
|
Ох ты Господи А почему бы вам не узнать, как с этой проблемой боролись во времена СССР, когда "кляти окупанты" поддерживали два государственных языка на Украине? |
Elbrujo | |||
|
поддерживали??? или просто напросто уничтожали, эх... переделывали под свои стандарты |
corwinnt | |||
|
Маша, мне не надо это узнавать, я это помню. Никак не боролись. Просто вели делопроизводство на русском. |
Semchik | |||
|
Я тебе больше скажу. Я тут уже 4,5 года и всё одно и то же. И аргументов у противных сторон не прибавилось. |
Masha1989 | |||||
|
Вы лично вели? Я почему спрашиваю же? Потому что мне говорили совершенно другое люди, которым приходилось делать это тогда лично. Так вот они говорили, что документация, которая не выходила с Украины, велась на любом языке. |
|
- Мама, а мама.. Почему я должен учить украинский язык? Мы ж дома говори по-русски? - Потому что сынок, есть такой дядя - Розумник. Он сказал, что этот язык красивый. И если его не учить - он умрёт. Бред какой-то.. |
corwinnt | |||
|
Да выкручиваются как-то... Лука, мы - не Швейцария. Представь ситуацию, когда человек, не знающий украинского (а что, имею право - русский тоже государственный) приходит в банк за кредитом и ему вручают на подпись украинский договор. Операционист при этом не знает русского (с аналогичной мотивацией)... Бред? В Швейцарии видимо быстро найдут переводчика или предложат русский вариант договора. А у нас? |
Masha1989 | |||||
|
ИЧСХ, уничтожали хитрыми методами! У нас дома, например, есть восьмитомник Мопассана на украинском (кстати я всего Мопассана прочитала именно на украинском), собрание Дюма на украинском, да и полно других книг на украинском языке. И в чем хитрость, так это в том, что т тираж каждого издания не меньше 100000 (сто тыщ - прописью ) экземпляров. Вот ведь гады, уничтожители украинского языка, как хитро его изживали! Зато сейчас украинский язык и книгоиздание расцветают Это легко видеть по современным тиражам украинских книг... |
|
Бред конечно. Русский знают все, а банк никогда не пойдёт на то, чтобы доставить неудобство клиенту. Даже украинский. |
Masha1989 | |||
|
А у нас я бы посоветовала изучить советский опыт двуязычия... |
Эмоция07 | |||
|
потребовать перевод договора или составление договора на двух языках одновременно полное право клиента, и банк будет обязан это сделать, в противном случае клиент может расторгнуть договор через время, возвратив банку только сумму кредита без процентов, если докажет что не понимал содержания договора, когда его подписывал, не осозновал последствий и т.д., так что банку легче составить договор в двухязычном варианте, чем терять свои проценты |
corwinnt | |||||||
|
Да, формально я мог написать диплом на украинском. И защитить его на этом языке. Но зачем мне было создавать себе проблемы с научным руководителем? Даже на английском или китайском мог защитить - это не возбранялось. И было бы воспринято, кстати, более естественно, чем защита на украинском.
Это я к тому, что параллели с СССР тут нет. Не было в УССР реальной билингвы. Именно из-за общесоюзных структур.
|
|
а его и не знают многие. Потому введение русского как второго госязыка будет способствовать решению проблемы со знанием населения госязыка. |
Эмоция07 | |||
|
Вы уж простите, но фигле той Украины... многие люди получали образование в СССР, многие дети военнослужащих были освобождены от украинского языка, экзамен на знание мовы при принятии независимости нам никто не проводил, гражданином делали автоматически, по месту прописки и знание языка тут ни при чем. учитывая специфику банковской терминологии и ..... интересность мовы, многие слова, даже знающий мову человек и гражданин, может не понять. |
Ortodox | |||
|
Не приходилось с таким сталкиваться. Всегда все прекрасно всё понимали. |
Рекомендуем почитать также топики: Крым Киев. За штурвалом Похоронная "лезгинка" А-ссаакашвили. Крым |