Carnyx | |||
|
А это все от того что наш народ сам тупой так еще и ориентируется натупыхевропейцев. А ведь могут сориентироваться и взять за основу методы османской империи, которые в плане ассимиляции были граздо более действенны. Например ввести налог на использование негосударственных языков или сбор в фонд развития украинской культуры. Типа пишешь что-то в госструктуре на рууском языке плати, пишешь на украинском бесплатнго. Хочешь посмотреть фильм на русском языке плати вдвое дороже чем на украинсом. Хочешь получить среднее образование на родном языке - плати а на украинском бесплатно. Это сообщение отредактировал Carnyx - 03-02-2008 - 00:30 |
|
А это идея! Вы открыли мне нечто интересное, сказывается моё слабое знание в области истории Османской империи. Вот если бы такие правила были введены в Украине, то тогда можно был бы говорить про "заставляют"... |
|
А сейчас, значит, всё в порядке?! "Государство" грубо лезет в частный бизнес, указывая, на каком языке должны работать частные компании! Значит, по-вашему, именно так выглядит демократия и свобода предпринимательства? Интересна логика "западенцев". Когда выгодно - ссылаются на "мировую" или "европейскую" практику. А когда оранжоиды делают что-то, противоречащее "европейским" принципам - тут же следует оправдание на основании исключительной (трагической, разумеется!) истории Украины или особенности нынешней ситуации! Это сообщение отредактировал Кыпс - 03-02-2008 - 14:30 |
|
Как "капиталисту" объясняю-есть у нас старенькое Постановление КМУ 28.03.01. № 294. Положение о гос. удостоверении на право распространения и демонстрацию фильмов.Написано там следующее.. 1. Державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів (далі - прокатне посвідчення) запроваджено з метою регулювання розповсюдження і демонстрування на території України всіх видів вітчизняних та іноземних фільмів. 4. Прокатне посвідчення дає право розповсюджувати і демонструвати на території України всі види фільмів, вироблених в Україні та за її межами (далі - фільми), будь-яким кінотеатрам, кіноустановкам, відеоустановкам (далі - кіновидовищні заклади), прокатним пунктам відеокасет, торговельним підприємствам, підприємствам з тиражування, а також телеорганізаціям, у тому числі кабельному телебаченню (далі - відеотелезаклади), незалежно від форми власності. А теперь доступным языком. Кинотеатр может быть в любой форме собственности, но государственное прокатное удостоверение должен получать в любом случае, . Это типа лицензионной деятельности..Получение прокатного удостоверения является "фильтром" к допуску фильмов на экран.Замечу, что это не сейчас придумали, а еще в 2001 годуи подписано оно В.Ф.Янукович! Так что не сотрясайте воздух понапрасну..И еще..искала на сайте ВРУ кинотеатры в частной собственности-ниче не нашла..в гос, коммунальной, территориальной громады-есть, а в частной-нет, хотя не исключаю, что такое бывает. Это сообщение отредактировал _guess_ - 03-02-2008 - 15:41 |
Carnyx | |||||
|
А вы всерьез считаете что тупо запретить смотреть фильмы в кинотеатрахз на русском языке более демократично? |
|
И что это меняет, что оно было подписано В.Ф.Януковичем? Что это Вы мне тычете вашим, украинским деятелем?! Это же тоже одна из Ваших, украинских шишек! Не тратьте понапрасну зелёную краску !... Это показывает, что на Украине весьма давние традиции навязывания каких-то ограничений частному бизнесу... Но даже указанные Вами правила 2001 года нигде не устанавливают обязанность демонстрации фильмов на каком-то определённом языке! Или я что-то пропустил? Навязывание ЯЗЫКА - это свежее, оранжевое изобретение. Так что, не сотрясайте воздух понапрасну! А кинотеатр в коммунальной собственности - это уже НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ форма собственности Это сообщение отредактировал Кыпс - 03-02-2008 - 16:08 |
SexПарочка | |||||
|
Кыпс
Да, как это частенько у Вас бывает.... Вот например....
Где написано, про демонстрацию на каком-то языке? Такое слово, как субтитры Вам известно? Или Вы его пропустили? Так-что, как Вы там любите говорить?.... Не сотрясайте воздух.... Про демонстрацию на каком-то определенном языке речи нет. |
|
Требование показывать фильмы на государственном языке или с субтитрами установлено в Законе..Вы действительно пропустили, я приводила его. То есть Януковичем вы тоже недовольны?Он же обещает русский вторым государственным!И уж действительно, чего это вас интересут наши украинские проблемы?И кстати вы опять пропустили-далеко не свежее, а еще 2006 года о квоте украинского языка, сейчас 2008..или то, что у нас единственный государственный язык-тоже свежее изобретение оранжевых? Вы что хотите сказать, что частные медицинские, строительные, фармацефтические и т.д. компании могут делать то, что захотят?Есть сферы деятельности, которые подлежат лицензировнию или государственному контролю...и это было уже не первый десяток лет, оранжевые тут не при чем.Вам это не нравится-ваше право проявлять свои эмоции.. |
Tekken | |
|
Ошибаетесь. Коммунальная собственность - значит муниципальная, а соответственно - государственная. Ну а если по теме - то я определенно согласен, что демонстрация фильмов сугубо на украинском языке - это ущемление прав русскоязычного населения Украины, а так же стимулирование развития кинопиратства в стране. Я вот к своему родному языку (белорусскому) - отношусь с уважением, но мне бы не очень то хотелось что бы с экрана Брюс Уиллис гаварау па-беларуску, гораздо приятнее смотреть свои родные (белорусские) фильмы на родном языке (лучше воспринимаются). |
|
Это бесполезно..выше приводила выдержку из закона и решение КСУ, что ИЛИ дубляж ИЛИ субтитры..нет, субтитры все равно не видим..не хотим потому что... |
|
Здесь речь не о уважении. Уважения оранжевым мало. Им требуется поклонение. Слепой фанатизм так сказать . Причём не только в кинотеатре |
Carnyx | |||
|
тогда почему не было выдо удостоверения на астерикса с украинскими субтитрами? у нас мало тього что законы пишут через зад, так еже и исполняют их так же, Это сообщение отредактировал Carnyx - 03-02-2008 - 17:33 |
|
Не понял, и где в этой выдержке требование о языке? Заносит вас, парочка...
А есть в оранжевом законе требование об обязательном переводе (или субтитрах) на русском? Какого чёрта вообще лезут со своим языком в частный бизнес? Собирайте налоги и радуйтесь. Может быть лучше, пусть язык на рынке регулируется спросом и предложением? А то, как-то недемократично получается. Я в Германии смотрел фильмы на английском и даже на русском без всякого перевода на немецкий... Tekken
В нормальных странах муниципальная собственность - это муниципальная, а не государственная. Если у вас, в Белоруссии, муниципальная=государственная... ну, тогда сочувствую....
В новом, оранжевом законе?..
А какое мне дело да украинской шишки. Вы его выбирали, вы его и ешьте. Меня не интересуют украинские политики на вкус. Меня интересует и беспокоит разгул национализма в стране, где живут мои ближайшие родственники. и страдают от этого разгула.
Про "демократичность" государственного языка в многонациональной стране - это мы уже давно обсуждаем в соседних темах, это ВЫ пропустили. Так всегда - когда нечего возразить по существу, идут в ход дежурные заклинания о "государственном языке" и о привилегиях "титульной нации". Я уже писал о том, что и в гитлеровской Германии тоже были законы-например, о расовой чистоте. Плохо кончили те, кто активно осуществлял эти законы.
Частные компании (как и государственные) должны руководствоваться техническими нормами. А языковые вопросы к этой сфере не относятся. Не нравится вам, что в кинотеатре собираются только те, кто знает французский язык, чтобы посмотреть фильм на французском - так и не ходите туда. Идите в другой, где предпочитают лузгать семечки и нюхать сало... куда "французы" не пойдут. Рынок, однако... Свобода и демократия... Мы это в Латвии уже прошли. Но местная дебильность дополнительных доказательств не требует. А вот почему по по этому же ублюдочному, неврастеническому пути идёт Украина?! Страна большая, и, как должно бы быть, самодостаточная.... Это сообщение отредактировал Кыпс - 03-02-2008 - 18:09 |
|
Вопрос наверное риторический.. Да ещё и учитывая, что Севостополь, (город где русский понимают 5-6% населения), ты сам можешь ответить на свой вопрос Кстати, что в самом Севостополе говорят? Запрет как-то обосновали? |
Carnyx | |||
|
То что гворят в севастополе я не могу написать т.к. меня забанят . А вообще вроде как вместо двух кинотеатров уже начинают строить торговые центры, за один идет многолетняя война т.к. из него хотят костел сделать заодно улицу шмидта в католическую переимновать. про три оставшиеся пока вроде ничего не слышно, но такими темпами... места где они расположены просто центровые... Это сообщение отредактировал Carnyx - 03-02-2008 - 17:50 |
|
Налицо комромиссы Востока и Запада
Вот вам и первые плоды Закона. Гениального. Призванного привознести культуру, на должный уровень. |
Душелов | |
|
Ходил на неделе на "амый лучший фильм" обещали субтитры на украинском не было что радует. фильмец так себе но некоторые смешные шутки были...если б перевели на краинский даже не знаю смешно было б или нет.....может и было бы ..... проголосовал за помледний пункт)) |
SexПарочка | |||||
|
Кыпс
Для тех кто в танке повторяем.... Вы написали :
Мы же Вам говорим, что нет каких-либо обязательств по демонстрации фильмов только на украинском языке. Понимаете? Идут фильмы на русском у нас. Успокойтесь. Или быть вот Вы покажете, где написанно, в каком-таком законе, что запрещенно крутить кино, на каком-либо языке кроме украинского. Покажите где это написано? Пожалуйста.... |
|
Мне хотелось бы Гарри Потера посмотреть на украинском. Интересно, заклинания будут переводить? Интересно, почему не голосовал пан Веталь? Мне, почему-то кажется, что он голосовал.. За вариант 2 |
Rommel_R | |
|
Хочу спросить всех "борцов с угнетением"... Вы знаете о принципе "защита от дурака?" Поясняю. Государство издает закон об обязательном переводе фильмов на украинский язык. Но может ли государство заставить людей (насильно) смотреть эти фильмы? Конечно нет. Допустим люди отказываются посещать кинотеатры где идут фильмы с украинским переводом... Что дальше? А дальше вот что. Кинотеатры терпят убытки, а это в свою очередь отражается и на самом важном для государства вопросе - отчисления в госбюджет в виде НАЛОГОВ. А государство очень не любит не дополучать то что ему причитается. Стало быть нужно устранить причину недоимки, что государство конечно и сделает в виде поправок к данному закону. И проблема решена. Это и называется "защитой от дурака". На моей памяти такое случалось уже не раз. Подождите немного... А если всего выше вышесказанного не случится (т.е. посещаемость кинотеатров не уменьшится) значит вся эта шумиха не стоит ломаного гроша. |
|
В Законе сказано: можно на русском, но с субтитрами. Товарищ из Севастополя пример привёл: Астерикса, дублирыванного субтитрами запретили
Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 03-02-2008 - 18:55 |
SexПарочка | |||||
|
В то же время руководитель Службы кинематографии Министерства культуры Ганна Чмиль подтвердила, что прокатное удостоверение "Астериксу" не выдано, однако причина не в русском языке, а в том, что дистрибьютор подал не все документы, связанные с договором и перевозом ленты через границу. "Как только довезут, так мы его и выдадим, " — утверждает Чмиль. По ее мнению, проблема может быть решена уже в четверг. Так может действительно дело не в языке? Кому-то может нравится переводить все вопросы в языковую плоскость.... |
|
Парочка, вы ко мне явно неравнодушеы... я польщён (А служил я в зенитчиках, а не в танке). Видимо, в пылу вашего эротического запала, вы не прочитали всё, что я написал. Объясню специально для вас: я говорю о том, что государство не должно устанавливать подобные ограничения. Вы же, блин, демократическая и свободная держава ! Дело государства - собирать налоги и устанавливать технические правила для строительства и т.д., основанные на требованиях безопасности. Какого рожна вы лезете везде со своим языком? Дублировать или нет, ставить субтитры или не ставить - это дело того, кто показывает фильмы, и того, кто смотрит. Не нравится фильм на русском, не понимаете - идите туда, где только на украинском! Не нравится на украинском - найдёте кино на китайском. Чего это у вас такая страсть всё регламентировать, всё запрещать?! Рынок определяет спрос и предложение. Не нравится, что фильм на русском - вот тут бы подсуетиться разворотливому буржую, и открыть кинотеатр, где всё только на украинском! Но, нет, это же работать надо, думать. Куда проще запретить! Демократия, однако!.. |
SexПарочка | |||||
|
Luca Turilli
Ты, что Лука??? Такую крамолу написал??? Это ж не как не соответствует тому, что тут писал Кыпс ты ж понишь его возмущение
Блин, ну, как ты мог Лука своими руками разрушить новое оранжевое изобретение. Которого как оказывается нет. |
|
Я бы согласился, Роммель, но перед глазами - пример Латвии. ВСЕ кинотеатры сдохли, где-то около 30 их было в Риге. Вместо этого открыли несколько новых, где только на латышском языке. Посчитали, что национальная идефикс превыше доходов от налогов. Такие же ограничения на ТВ. Это прямое нарушение моего права на получение информации. И нарушение прав бизнеса. |
Рекомендуем почитать также топики: Вот лето пролетело,нас оставив позади... Весело встретим НГ-2016 Коммунальные службы и их работники Как назвать? И снова о "старшем брате" |