Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (7) 1 2 3 4 5 6 7 
corwinnt
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 1224
  • Статус: Аиу ту ира хасхе, Аэлита?
  • Member OfflineМужчинаЖенат
QUOTE (rattus @ 03.11.2008 - время: 14:57)
есть такой мультик "як Петрик П'яточкін слоників рахував" Кто позволил его переводить?!

AFAIR Киевнаучфильм его (и Капитошку) сразу в двух вариантах в свет выпустил, то есть русский вариант тоже "родной". Но украинские версии всё равно лучше.
otkruvaysova
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 418
  • Статус: достаточный
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (evg3275 @ 02.11.2008 - время: 15:28)

Я извиняюсь, уважаемый otkruvaysova но как-же голоса Тихонова, Борового, и пр.

Или Броневого... А как быть с переводом Великих шедевров мирового кино ,например , советского на английский,немецкий ,или любой другой язык,и наоборот. Несомненно,небольшая часть фильма теряется. Но ведь в классном дубляже хороших актеров и режисера мы этого практически не замечаем . Кто видел Гамлета в исполнении Мэла Гиббсона ,я сначала не мог привыкнуть,все искал сравнение с Великим Смоктуновским...,но потом сюжет захватил , и к концу фильма я кроме восторга и восхищения ничего не испытывал. Отсюда можно сделать вывод,что голос особенно неподражаемый,имеет огромнейшее,но не ключевое значение, как восприятие всего действа вцелом .И хочу поддержать Луку,если это все сделано с душой и талантливо. bye1.gif
Нойра
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 394
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (otkruvaysova @ 04.11.2008 - время: 14:27)
Отсюда можно сделать вывод,что голос особенно неподражаемый,имеет огромнейшее,но не ключевое значение, как восприятие всего действа вцелом .И хочу поддержать Луку,если это все сделано с душой и талантливо. bye1.gif

Сейчас на мировых экранах все больше катают фильмы на языке оригинала, просто внизу титры бегут. Голос и интонация - это много; качество перевода - очень много

Это сообщение отредактировал Нойра - 04-11-2008 - 18:58
otkruvaysova
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 418
  • Статус: достаточный
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Нойра @ 04.11.2008 - время: 17:57)

Сейчас на мировых экранах все больше катают фильмы на языке оригинала, просто внизу титры бегут. Голос и интонация - это много; качество перевода - очень много

А я признаться ,не люблю фильмы с субтитрами. Вместо того,чтоб сосредоточиться на сюжете,постоянно читаешь,как по мне,пускай лучше плохой перевод .
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (otkruvaysova @ 05.11.2008 - время: 14:26)
QUOTE (Нойра @ 04.11.2008 - время: 17:57)

Сейчас на мировых экранах  все больше катают фильмы на языке оригинала, просто внизу титры бегут. Голос и интонация - это много; качество перевода - очень много

А я признаться ,не люблю фильмы с субтитрами. Вместо того,чтоб сосредоточиться на сюжете,постоянно читаешь,как по мне,пускай лучше плохой перевод .

прально... Войну и Мир в гобленском переводе
тоже будешь смотреть? Абы на мове?
Radex
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1466
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Luca Turilli @ 05.11.2008 - время: 17:29)

Войну и Мир в гобленском переводе
тоже будешь смотреть? Абы на мове?


Не спрашивай даже. еще как будут смотреть..
гоблинский перевод на мове... так это ж креатив! как раз для новомодного КуйТВ




DimitriyDon
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 223
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Radex @ 05.11.2008 - время: 17:56)
Не спрашивай даже. еще как будут смотреть..
гоблинский перевод на мове... так это ж креатив! как раз для новомодного КуйТВ

Да там даже Гоблин отдыхает, у него по крайней мере смешно, здесь же сплошной кретинизм на уровне хуторского ПТУ.

Это сообщение отредактировал DimitriyDon - 05-11-2008 - 19:12
Radex
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1466
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (DimitriyDon @ 05.11.2008 - время: 18:12)
QUOTE (Radex @ 05.11.2008 - время: 17:56)
Не спрашивай даже. еще как будут смотреть..
гоблинский перевод на мове... так это ж креатив! как раз для новомодного КуйТВ

Да там даже Гоблин отдыхает, у него по крайней мере смешно, здесь же сплошной кретинизм на уровне хуторского ПТУ.


Ну если даже Гоблин отдыхает, то совсем грустно..
шош, маемо тэ що маемо. Вперед к кретинизации нации. тьху, нет.. Наша мова украинська (с)


Это сообщение отредактировал Radex - 05-11-2008 - 19:26
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 16:19)
Вводили бы мягко - было бы все намного проще!

Да Серега нас действительно имеют без вазелина

Это сообщение отредактировал horvat - 05-11-2008 - 20:13
Нойра
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 394
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (horvat @ 05.11.2008 - время: 19:12)
QUOTE (Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 16:19)
Вводили бы мягко - было бы все намного проще!

Да Серега нас действительно имеют без вазелина

У каждого есть право иметь свое мнение, у всех остальных есть право это мнение "иметь", с вазелином или без него - по желанию клиента. lol.gif

Вывод: Хорват! Вазелин в домашнем обиходе вещь просто необходимая biggrin.gif
DimitriyDon
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 223
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (horvat @ 05.11.2008 - время: 19:12)
QUOTE (Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 16:19)
Вводили бы мягко - было бы все намного проще!

Да Серега нас действительно имеют без вазелина

Это что, скоро песни начнут переозвучивать, вот мне недавно перевод Высоцкого попался. Про жирафа и антилопу:

У далекій Африці,
на хуторі тамтешнім,
якось лихо трапилось,
і розпочався бешкет.
Рохнув телепень-сікач:
«Та буде тику спалах!»
...Загалом, Жирафа, бач,
у Цапа закохалась.

Представляешь, на экране Высоцкий, поет голосом Виктора Павлика.
Какой уж тут вазелин, это уже садизмом попахивает.

Это сообщение отредактировал DimitriyDon - 05-11-2008 - 21:43
Чеширский кот
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3960
  • Статус: Психическая атака — матросы, скачущие на зебрах...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Пойдем дальше...из нас делают массово извращенцев.
Нойра
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 394
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Ну и что, оперы уже пытались переводить.
Например, опера "Паяцы", фраза "смейся паяц над разбитой любовью" - "регочи байдебура над розгепанным коханням" - если это можно спеть....
Чеширский кот
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3960
  • Статус: Психическая атака — матросы, скачущие на зебрах...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Это не выговоришь на трезвую!
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 20:49)
Ну и что, оперы уже пытались переводить.
Например, опера "Паяцы", фраза "смейся паяц над разбитой любовью" - "регочи байдебура над розгепанным коханням" - если это можно спеть....

Это можно прорыгать
Нойра
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 394
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Пушистенький с Хорватом - вы там не за одним столом? Про вазелин не забудьте, а то вы еще что-нибудь переведете на украинский.

А вазелин по украински как звучит?
DimitriyDon
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 223
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 20:49)
Ну и что, оперы уже пытались переводить.
Например, опера "Паяцы", фраза "смейся паяц над разбитой любовью" - "регочи байдебура над розгепанным коханням" - если это можно спеть....

Есть еще ария Ленского из "Евгения Онегина":

"Чи гепнусь я дрючком пропертий
Чи мимо прошпандьорить він"

Это сообщение отредактировал DimitriyDon - 05-11-2008 - 22:07
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (DimitriyDon @ 05.11.2008 - время: 21:06)
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 20:49)
Ну и что, оперы уже пытались переводить.
Например, опера "Паяцы", фраза "смейся паяц над разбитой любовью" - "регочи байдебура над розгепанным коханням" - если это можно спеть....

Есть еще ария Ленского из "Евгения Онегина":

"Чи гепнусь я дрючком пропертий
Чи мимо прошпандьорить він"

А как это по Русски ? lol.gif
Чеширский кот
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3960
  • Статус: Психическая атака — матросы, скачущие на зебрах...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 21:02)
Пушистенький с Хорватом - вы там не за одним столом? Про вазелин не забудьте, а то вы еще что-нибудь переведете на украинский.

А вазелин по украински как звучит?

Приедешь к нам, покажешь-расскажешь-дашь попробовать! lol.gif
DimitriyDon
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 223
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (horvat @ 05.11.2008 - время: 21:10)
А как это по Русски ? lol.gif

Паду ли я стрелой пронзенный
Иль мимо пролетит она?
Нойра
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 394
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (Чеширский кот @ 05.11.2008 - время: 21:17)
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 21:02)
Пушистенький с Хорватом - вы там не за одним столом? Про вазелин не забудьте, а то вы еще что-нибудь переведете на украинский.

А вазелин по украински как звучит?

Приедешь к нам, покажешь-расскажешь-дашь попробовать! lol.gif

Так вы зовите позаворотистей.
Хотеть надо активнее, Пушистенький, DimitriyDon с собой возьмем, а то ему тоже неймется.
ТакТребаПродакшн заменим. "Собачье сердце" переведем - терпеть не могу этот фильм, хоть поиздеваюсь


PS: Вазелин с Хорвата, он к нему неравнодушен lol.gif
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 21:02)
А вазелин по украински как звучит?

А как вазелин по русски звучит? Штирлиц и Мюллер заговорили по-украински А то ведь это французское слово.....
Direktor
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 5436
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Напиши письмо Нацсовету .................. у меня получается только матерно , кстати я понимаю что есть задача ....... но выполнение , выполнению рознь :( После этого выполнения есть только противостояние .
Direktor
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 5436
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (rattus @ 05.11.2008 - время: 22:20)
QUOTE (Нойра @ 05.11.2008 - время: 21:02)
А вазелин по украински как звучит?

А как вазелин по русски звучит? Штирлиц и Мюллер заговорили по-украински А то ведь это французское слово.....

в моём понимании это смазка ....... но вот кого с этой смазкой будут иметь это вопрос антиресный :) и что то мне подсказывает что ни как не Росею :)
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Только что переключил на областной телеканал. ВДТ-6. Идёт "Сибириада" на языке оригинала. Айда к нам жить, у нас ничо непереводят :)))
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (7) 1 2 3 4 5 6 7

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

Российские шпионы в Украине

Электромобили и зеленая энергетика в Украине

Новые заведения....по Украине

Реформы-2014-2015 и т.д.

Гильдия Украины




>