chicolatino | |||
|
Можно так сказать, что конкретно у меня проблем нет. Ну или почти нет. Вы правы, говорю я на русском свободно и говорить на украинском меня никто не заставляет. Украинский понимаю и даже могу сказать пару фраз, но говорю плохо. Уровень украинского повышать не хочу, потому что мне платят деньги в том числе и за то, что я говорю по-английски. Так что на бытовом уровне вроде всё в порядке. Но не всё. Иногда приходится обращаться в различные и гос. органы и в коммерческие структуры. Подписывать различные документы. А вот они все уже на украинском. Пытаюсь изучить, например банковский договор перед подписанием. Ум за разум заходит. Я и в школе-то слов таких не учил. Или в ГАИ прихожу. Или к нотариусу. Беру различные справки, бумаги, доверенности. Многого не понимаю. Люди, которые выдают, тоже не особо понимают, а потому обьяснить могут с трудом. Но это ещё так, полбеды. К этому можно привыкнуть. В конце концов, слова часто повторяются. Кое-что и запоминается. Огорчает другое. Дочку свою отдал в украинскую школу. Во-первых, потому что русских в округе уже нет. Во-вторых, потому что после школы надо будет поступать в ВУЗ, а там и экзамены и обучение только на украинском. В школе обучение только на украинском языке. Русский- один час в неделю. Русская литература приравнена к иностранной. И тоже раз в неделю. Дочка учится в третьем классе, по-украински говорит и пишет не очень хорошо (оно и понятно, в семье мы говорим только по-русски), а по-русски пишет ещё хуже. Смотрю я на всё это и думаю, что мои надежды на то, что она будет знать два языка, не оправдаются. Скорее всего, она не будет знать ни одного. А в старших классах она будет изучать "російського пісьменника" Гоголя в курсе иностранной литературы да ещё и с переводом на украинский язык! А новая и новейшая история от украинских авторов? Это вообще тема отдельного разговора. А английский, который она уже учит? Мне жаль ребёнка- потому что в школе изучают английский с переводом на украинский, а так как она говорит по русски, то в голове какая-то каша из английско-русско-украинских слов. И она в этом не виновата. Вот в этом-то и проблема. Я эту украинезацию как-то переживу. В конце концов, я учился в русской школе, свои знания русского языка, литературы, истории, искусства я получил. А вот моя дочь их уже не получит. Будучи при этом русским человеком. Обидно. И Вы называете это свободой выбора? Демократией? |
chicolatino | |||||
|
Да, есть у нас и своя одесская культура и традиции и мне они очень нравятся. Надеюсь, что всё это сохранится, несмотря ни на что. По поводу этого:
См. мой предидущий пост. |
|
Что сказать-то хотел? |
|
Ну от типова історія. Я відверто кажучи незнаю що Вам відповісти, тому що навіть двомовність не спасе Вас. Двомовність це обов'язкове знання двох мов, звичайно якщо Ви хочете бути конкурентноспроможніми в такій країні. Але з огляду на те що Вам лінь (вибачайте на слові) взятись за підручник Ви так і залишитесь одномовним. А щодо Вашої доньки то я думаю що Вона буде знати українську. За радянських часів мої батьки віддали мене до російської школи, тому що єдиний україномовний клас в сусідній школі був переповнений. І хоча все моє щасливе дитинство було україномовним, і в сім'ї всі розмовляли українською я чудово оволодів російською мовою. А української мене здебільшо навчала мама, тому що в школі викладали її нам епізодами - не вистачало вчителів. |
|
Донецький, а чи не могли б ви відповісти на таке питання
|
|
Мог бы. |
|
прошу |
|
Нет, не буду. Вы мне не нравитесь. Я уверен, что и так слишком большую честь вам оказываю, даже просто обращая на вас внимание. |
|
зрозуміло, питань більше не маю |
crist-al | |||
|
Як чудово поспілкувалися Как чудесно поговорили |
|
Так завжди буває, за відсутності аргументів переходять на особистості. |
|
Ну так ведь любой форум, независимо от используемого языка, не подразумевает обязательности общения, но дает лишь его возможность, не так ли? |
keyaltos | |||||
|
Я не вижу смысла перечислять наши обычаи. Для чего? Ведь суть состоит в том, что мы делаем это по-разному. |
chicolatino | |
|
Прочитал я твой постец, Лекарь1 (цитировать его не буду) и ещё одна цитатка в голову пришла из фильма "За двумя зайцами": "Такой бриллиант в таком навозе!" И как же можно среди этого русскоговорящего быдла жить? Тут один выход- или повеситься или уехать. Если ты действительно лекарь, не расскажешь, как мания величия лечится?
|
Mykola69 | |
|
Это уже как в мультиках: "А ещё тебя называли земляным червяком..." Найти отличия гараздо проще, чем общее. |
chicolatino | |||||
|
Нет, двуязычие не есть необходимость обязательно знать два языка. Иначе зачем оно нужно? На языковый вопрос я смотрю несколько шире, чем на просто возможность говорить на родном языке. Я это подробно описал в посте, который Вы процитировали. Повторяться не буду. Конкурентноспособным в этой стране я вряд ли буду. Я закончил ВУЗ в 1995 году, работал на украинском предприятии до тех пор, пока оно полностью не развалилось, и я остался без работы. Пытался найти работу у нас, но не получилось, моя специальность оказалась ненужной. Зато иностранцы меня оценили по достоинству. Я работаю по специальности в иностанной компании, мне за это платят хорошие деньги. И по-английски мне приходиться говорить чаще, чем по-русски. Так что не лень мне учить украинский. И одноязычным я не останусь. Я уже говорю на двух языках и учу третий.
Да, Вы правы. История типовая. Вы наперёд знаете, что я Вам отвечу, а я знаю, что мне ответите Вы. За то время, что я пишу в этой теме, все уже хорошо узнали друг друга и ознакомились со всеми точками зрения. Неожиданностей нет. Я понимаю, что, возможно уже и задолбал (как выразился один из оппонентов) кого-то своей писаниной и переливанием из пустого в порожнее. Извините. Возможно, таки да, тему нужно закрывать. Всем- удачи. |
Чеширский кот | |
|
Лекарь, кроме негатива, твой пост ни чего не вызывает. Ты прав, ты гораздо выше и круче нас, а культура так и прет из всех щелей, да и возраст у тебя старика, как ты говоришь: Рождение: 15.1.1975 Ты определись, что или умная или красивая, а то не получается в две очереди одновременно стать (с) анекдот... |
|
Життя така штука що не знаєш як воно поверне. Можливо доведеться опановувати і українську.
Я мав на увазі одномовність в парі рос\укр. Я знав про ваше володіння англійською. Это сообщение отредактировал rozumnyk - 09-10-2007 - 23:54 |
Ledishka | |||
|
из Ваших слов, что пока только попытка изжить из себя быдлость, но быдло - это уровень воспитания, а человека после 5 лет уже не перевоспитать... и тут физические свойства проблему не решат - факт! |
|
"Авантюра не удалась, за попытку - спасибо" (С) Юнона и Авось Это сообщение отредактировал Donetskbi - 10-10-2007 - 10:01 |
SexПарочка | |||
|
Предупреждение П2.5 |
SexПарочка | |||
|
chicolatino
Как это? Приходите вы допустим к врачу на западе, а он вам все на украинском, а вы непонимаете.... как быть? Люди работающие в гос учериждениях обязанны будут знать именно два языка. |
Чеширский кот | |
|
Ну специфика Украины такова. что понимаем два (а некоторые больше), а говорить можем на одном. Так, что поймем друг друга, если это не националисты. ИМХО |
Ledishka | |||
|
Именно два, а, не вытеснив русский, говорить лишь на украинском, когда почти пол населения русскоязычное. В Израиле местные и то пытаются немного знать русский, чтобы понимать и общаться, хотя это язык - лишь пришельцев… |
Психиатр | |||
|
А врачи итак обязаны знать оба. Потому что если я объясняя рускоязычному пациенту, что ему делать на украинском не смогу объяснить тожже самое на русском - он может обидиться и подать жалобу на "Непонятные рекомендации со стороны мед персонала" И на оборот - я обязан уметь объяснить украиноговорящему пациенту суть рекомендаций изложенных на русском. И я считаю - это правильно! Врач обязан доходчиво объяснить пациенту рекомендации и пациент не обязан подстраиваться под врача Это сообщение отредактировал Психиатр - 10-10-2007 - 22:46 |
Рекомендуем почитать также топики: Горячие новости Произведение искусства - на злобу дня Восток - дело грозное Кухня на балконе ФОТО КОНКУРС "Весеннее настроение" |