Пункты опроса Голосов Проценты
Дубляж 41   56.16%
Перевод (где ин. речь звучит на втором плане) 13   17.81%
Оригинал 13   17.81%
другое (инт, что именно)))))))))))))) 6   8.22%
Всего голосов: 73

Гости не могут голосовать 




Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (3) 1 2 3 
AndyGW
дата: [ i ]
  • *
  • Акула пера
  • Репутация: 5109
  • Статус: ★White Crow★
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Если фильм иностранный, предпочитаю
полный, профессиональный дубляж.
))) Алисон (((
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 2603
  • Статус: I feel You in my own heart...
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Больше нравится дублированный перевод. Но когда просмотришь много фильмов, чувствуешь, что голосов вообще-то маловато - всё одни и те же. А новые участники дубляжа освежили бы фильмы имхо
Monte Crista
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Смотритель магазинов
  • Репутация: 2069
  • Статус: в антрацитовом небе безлунных ночей
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Мне нравится перевод (где ин. речь звучит на втором плане). Только не тот жуткий, которого почти не слышно и гнусавым голосом, а качественный дубляж с приглушенным потоком оригинального звука.
Это, наверное, осталось со времен увлечения "Friends".
Spotap
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 513
  • Статус: Я натура творческая: хочу - творю, хочу - вытворяю
  • Member OfflineМужчинаВлюблен
Дубляж
zepter0101
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 1589
  • Статус: На рыбалке главное залить жабры....
  • Member OfflineМужчинаСвободен
На большинство фильмов дубляж,когда же дубляж не очень или фильмы до 1997 года,меняю либо на Гаврилова,либо на ПремьерВидео.
Helga Tango
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 253
  • Статус: Лучше любить...
  • Member OfflineЖенщинаВлюблена
Мне с переводом нравится,сразу и голос и интонации самих актеров слышишь,и в то же
время смысл сказанного ясен,если что-то не поняла)
Camalleri
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Князь. Акула пера.
  • Репутация: 2698
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаЖенат
При просмотре новых фильмов предпочитаю дубляж. Но вот некоторые старые(ну, не совсем конечно, старые), которые нынче и с полным дубляжом найти можно, тем не менее полюбились мне закадровым переводом. Как-то "сросся" фильм с этими конкретными голосами, при чём так, что с другими я его совершенно по иному воспринимаю, ощущая какой-то дискомфорт. 00058.gif
Cityman
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 2858
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаСвободен
если бы владел языком оригинала, то естественно выбрал бы оригинал, а так увы, предпочитаю перевод (глядишь, может и язык оригинала таким образом выучу)
kamit
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 46
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
проф дубляж.
vodokrut13
дата: [ i ]
  • *
  • Любитель
  • Репутация: 108
  • Статус: Как я не люблю осень...
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Ввиду недостаточного знания языков всегда предпочитаю профессиональный дубляж, когда женщина говорит за женщину, мужчина за мужчину.
Точнее предпочитал, поскольку в свое время фильм "С широко закрытыми глазами" перевернул мое восприятие. Я понял, что с дубляжем уходит очень многое: голоса актеров, их интонации. Думал, что слушать оригинал и смотреть на субтитры будет трудно. Но смотрел фильм на одном дыхании.
Carpetbagger
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 444
  • Статус: Зверь, аспид и василиск
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Дубляж, говорите? Ну-ну...

А теперь представьте на минутку вот какую картину: старые советские мультфильмы, всеми виденные и с детства любимые — "Винни-Пух", "Карлсон", "Простоквашино" и т.п. Из них разом убрали оригинальные голоса (Леонов, Гарин, Ливанов, Раневская, Табаков...), да переозвучили силами каких-нибудь Стиллавина, Шелест, Комолова, К. Собчак и иже с ними. Как думаете, вам бы понравился результат? Примерно то же самое вы имеете при современном полном дубляже.

Hollyday
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 268
  • Статус: :)
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Полный дубляж, только качественный:)
sxn3022642954
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Новичок
  • Репутация: 1
  • Статус: Хочу познакомиться.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Смотря что за фильм смотрю ))

Обычно дубляж, а иногда и оригинал после дубляжа хочется посмотреть все по обстоятельствам ))
sxn3216815951
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Новичок
  • Репутация: 1
  • Статус: Ищу разнообразия, без палева
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Я не полиглот, могу смотреть лишь на инглише, если не удаётся найти русскую озвучку к фильму. А так предпочитаю перевод.
Buckethead
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 329
  • Статус: ...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
проголосовал за дубляж, но иногда смотрю оригинал
capri_wsw
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 2485
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаВлюблен
В основном все-таки дубляж, особенно если он сделан не халтурно наспех, а качественно, с придумыванием хороших оборотов, эквивалентных тем, что в самом действии, но лучше передающих ситуацию
oper88
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 88
  • Статус: Хочу познакомиться.
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Всегда стараюсь смотреть Оригинал с субтитрами, ибо интонация артиста в фильме это не заменимо.
Деед
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1470
  • Статус: Best of the Best. For Ever.
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Качественный дубляж не хуже оригинала. Кино не театр, длинных монологов с диалогами нет.
klestman
дата: [ i ]
  • *
  • Новичок
  • Репутация: 6
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Дубляж. Профессиональный.
mr_troj
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 676
  • Статус: 25/17
  • Member OfflineМужчинаЖенат
дубляж.
AceFF
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 228
  • Статус: Вернулась? надеюсь..)))
  • Member OfflineЖенщинаВлюблена
проголосовала за перевод!
Просто_Лёшка
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 249
  • Статус: кот не кормлен! письма могут не доходить
  • Member OfflineМужчинаСвободен
оригинал с субтитрами
ну если вдруг есть вообще такой вариант, конечно

Это сообщение отредактировал Просто_Лёшка - 27-08-2014 - 18:13
Tuyan
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 4352
  • Статус:
  • Member OfflineМужчинаЖенат
Дубляж-самый удобный для зрителя))
Старый Инквизитор
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 421
  • Статус: За нами Путин и Сталинград!!!!
  • Member OfflineСвободен
Дубляж
sxn2629557667
дата: [ i ]
  • *
  • Интересующийся
  • Репутация: 10
  • Статус: Быть...
  • Member OfflineМужчинаЖенат
В дубляже смотреть приятнее, но иногда смотрю в оригинале с субтитрами.
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (3) 1 2 3

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

Всё что вы хотели знать о HDTV

Любимый киногерой/киногероиня

Фразы из любимых фильмов...

"Хоббит". Трейлер.

Какой последний фильм Вы купили?




>