Tata Fox | |
|
Я вроде не совсем уж древняя старушка, но меня иногда ставят отдельные слова, которые слышишь в метро, на улице... в тупик. Как у вас?
|
Аfina | |
|
Узнаю у говорившего, что сия муть означает. Если слово понравится, то, возможно, сама потом иной раз употреблю его.
|
восточная | |
|
в осоновном я улавливаю общий смысл слова, если что-то уж совсем загогулистое, то спрашиваю. если понравится-употребляю.но таких слов мало в моём словаре, и слава богу.
|
|
В "молодёжном" языке не знаю многих слов, но понимаю смысл. Как в известной фразе: Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка. |
Рoкси | |
|
А я пытаюсь выяснить что оно означает... П.С.здорово, что открыли такой подфорум!! Это же моя профессия! |
|
Сложно не знать новые слова, сленг, когда ежедневно пользуешься интернетом. Но оцениваю такие слова скорее негативно, ибо на родном языке предпочитаю разговаривать "чисто", максимально грамотно (насколько позволяют знания )Если же говорить об иностранном языке, тут совсем другое дело, так как сленг воспринимается ,как еще одна степень свободы и полноты владения языком, который знаешь хоть и хорошо, но не досконально. Скорее, это иллюзия, но блеснуть знанием слов, как правило не доступных в словарях и учебниках, приятно тешит самолюбие.
|
Narziss | |
|
ответ-последний, сразу 3, 4, 5 хоца ответить, так как регулярно пополняю свой словарный запас! Это сообщение отредактировал Narziss - 01-12-2006 - 20:19 |
DARSI | |
|
Поддерживаю пост про Глокую куздру...Само слово, если оно возникает, уже несёт в себе смысловую нагрузку, которую выражают его составляющие, принадлежность к одной из частей речи, эмоциональная окраска...Мне как-то не составляет труда почувствовать смысл доселе не известного мне слова...
|
wolfshund | |||
|
Полностью согласен. И негатив тоже есть - общаясь с носителями "интернет-сленга" не перехожу на него (по максимуму). Это сообщение отредактировал wolfshund - 01-12-2006 - 22:46 |
ssman | |
|
Что-то в последнее время не припомню незнакомых мне сленговых слов. Чаше ставит в тупик использование обычных слов в нестандартном контексте. Все слова понятны, а что именно чел хотел сказать - не совсем.
|
Tata Fox | |||
|
И сразу вспоминается, "варкалось, хлипкое шорьки пырялись по нове и клюкотали зелюки как мумзике в нове..." (не уверена за точность цитаты) Это сообщение отредактировал Tata Fox - 01-12-2006 - 23:30 |
Dima-2 | |||||
|
...и хрюкотали зелюки, как мумзики в мове... Сленг необходим. Как бы он не раздражал непосвящённых и воинствующих эстетов, но есть такие ситуации, когда без него нельзя, или просто без него сложнее. Например общение профессионалов, когда надо общаться как можно скорее и понимать друг друга быстрее. Пока говоришь длиннющее литературное определение, зачастую сосоящее из нескольких слов, проще и быстрее сказать сленговый аналог, который будет тут же точно понят партнёром и принят к действию. А все воинствующие эстеты, и борцы за чистоту русского языка В ЭТОМ КОНКРЕТНОМ СЛУЧАЕ идут нафиг! p.s. Я, как самый активный борец за "русскоязычность" иду нафиг первый!!!! |
tantrik | |
|
Оно почти наверняка восходит к английскому языку. Инглиш я знаю прилично. Так что о чем речь идет - пойму.
|
|
сравним два литературных изыска те же яйца, только в профиль те же финики, только в левой руке одним словом - сами знаете как монопенисуально зато богатство идиом и оттенков какое, ась?! cленг (и не только городской) знать желательно чтобы не остаться поутру без чемодана в поезде, к примеру когда рядом попутчики чего-то по фене ботали |
Tata Fox | |||||
|
Не думаю. Например, приведенное здесь слово
как-то не пишется в английский |
tantrik | |
|
Ну, это к классической латыни восходит :)
|
samovar69 | |
|
Обязательно спрашиваю, что оно обозначает - если не понимаю по смыслу. Потому что широкий круг знакомых - всех слов сразу не узнаешь, при этом есть люди, их очень мало, которые сами придумывают новые слова. Если слово нравится - употребляю сам.
|
Tata Fox | |||
|
Какие, например? |
Illika | |
|
Всегда улавливаю общий смысл В языке ведь случайностей нет
|
|
Всему своё место. Например, фраза "Введите анально!" в больнице звучит естественно. А в тюрьме за неё убить могут. |
Tata Fox | |||||
|
Это точно. Всегда старалась научить своих детей не то, чтобы никогда не ругаться матом или "неиспользовать" сленг, а понимать, где можно, а где - нельзя. Что страшного, если человек использует некоторые слова, просто будет странно выглядеть, если ими, скажем, станет пользоваться препод в институте. |
дремучий | |
|
Вспомнил, как, довольно давно, один малознакомый кадр рассказывал о своей "керлЕ". Мы сначала не поняли , а потом "допёрли", что "керлА" - это его "гёрл" ...вообще - сленговые словечки часто забавные и, хрен знает, как образовались... "чумардос", "лабуда" - прекрасные образчики сленга |
Эскада | |
|
Улавливаю общий смысл, если словечко прикольное, то беру на заметку....
|
Dima-2 | |||
|
В тюрьме слово "анально" просто не все поймут. Это ещё раз доказывает, что всякому овощу свой фрукт. |
link82 | |
|
Стараюсь запомнить, а потом выяснить точное значение, общий смысл как правило понятен, но иногда требую на месте "перевести" :)
|
Рекомендуем почитать также топики: Ноябрьский тур ЧГК Олег Георгиевич Маркеев Историческая литература. Запрещённые книги. Голубое сало |