Kеni | |||||
|
Нету слов таких в русском языке Зато есть всем известное слово БОДРСТВОВАТЬ |
Sister of Night | |
|
Объясните мне простую вещь. Страна моя зовётся Беларусь. по-белорусски. С некоторых времён - по-русски тоже "Беларусь" (через А). Правильно ли это, и соответствует ли нормам русского языка? В русском языке ведь нет соед. гласной "А". может, всё же "Белоруссия"? (т.к. белорус, белорусский)? |
Sister of Night | |||
|
Водоворот. Осторожно. Городовой. |
Lilith+ | |||||||||||
|
Неправильно это. Никогда и ни прикаких обстоятельствах соединительной гласной А в русском языке не было. Чтобы как-то выкрутиться лингвисты от политики объявили всё слово единым корнем, тематически с "Белая Русь" не связанным. Что ещё смешнее. ===================
СИЗО. =============================
Знаю три словарных слова с семью О: (а впрочем, поищите сами) Это сообщение отредактировал OXO - 17-09-2007 - 11:19 |
Sister of Night | |||
|
|
|
А может быть мне кто-нибудь подскажет, как будет слово муха в мужском роде и как сделать из слова привидение глагол? мне просто нужно это выразить в предложении, а такого русского слова я не знаю. А без него предложение уже не составить.
|
Невеста Неневестная | |
|
Интересно,а как называется человек намеренно коверкающий слова,язык?
|
|
Албанец |
Невеста Неневестная | |||||
|
Это понятно что он албанец ,но должно же быть в русском языке какое-то слово определяющее такого чел-ка,не могу вот найти в словорях а очень надо! |
|
Когда эти словари были составлены, еще никто не додумался коверкать русский язык . P.S.: |
Невеста Неневестная | |
|
Да ладно,думаю что такие...(?)... были и до XXвека,как вот только они назывались!?
|
Dread Lock | |
|
а как правильно говорить "легкоусвояемый" или "легкоусваиваемый"? в интернете встречаются оба варианта... причем первый чаще всего - в научных текстах по химии или биологии... например "легкоусвояемые углеводы"... а второй - в обычных текстах, например "легкоусваиваемый продукт"...
|
Lund | |||
|
А я подкорректировал бы задачу, предложив правильно написать следующее: кооператоры владели 759.384 кв.м. земли. |
Grin78 | |
|
А я умоляю обаятелных форумчан пробовать, а не пробывать!!!
|
masych | |
|
Меня смущает тот факт, что сейчас упрощают язык, многие слова (как-то вдруг) стали произноситься правильно в разных вариантах ударения. Не понимаю, как такое может быть...
|
Lilith+ | |||
|
Не смогла я мимо пройти, хоть и старая тема... Название БелАрусь никаким нормам русского языка не соответствует. Нормы политиков, готовых диктовать правила языку, я не рассматриваю. Т.е. форму Беларусь надо признать либо нечленимым заимствованием - тут понятно никаких правил быть не может, либо писать через О. Потому как поппытка разложить его на состовляющие (бел + рус) в форме Беларусь повлечет за собой либо признание наличия в русском соединительной гласной А (чего никогда не было - и, надеюсь, не будет), либо еще более обязывающим признанием существования в русском языке словообразования методом примыкания через флексию (Беларусь как краснадевица, ясносолнышко - и т.д.), за которое серьёзные лингвисты просто на смех поднимут. Поэтому признание "Беларуси" иностранным заимствованим представляется для политфилологов меньшим из зол. Насколько знаю, так его и трактуют. Это сообщение отредактировал Lilith+ - 25-11-2008 - 06:03 |
Lilith+ | |||
|
Легкоусвояемый - нормативно. Форма легкоусваиваемый - новодел, допустимый пока только в разговорной речи. |
Koroleva_Bona | |
|
Бренд или брэнд? В печати встречаются два варианта. Какой из них правильный? Это сообщение отредактировал Koroleva_Bona - 02-12-2008 - 16:40 |
Lilith+ | |
|
Бренд. Традиционное написание через Э исаользуется торлько для нескольких слов типа мэр, сэр - и т.д. Главным образом из-за существования исконно русских парных слов с Е. |
Кровная | |
|
метилпропенилендигидроксициннаменилакриловая (кислота) 44 буквы))) |
Эрт | |||
|
У нас в семье говорили именно так, сколько себя помню... |
france124 | |
|
метилпропенилендигидроксициннаменилакриловая(44 буквы) - кислота, а ещё никотинамидадениндинуклеотидфосфатгидрин(40 букв).
|
sawenka | |||
|
А что, простите, в этом спорного и темного? |
Каприка | |||||||
|
Всем привет. Сразу скажу, я не лингвист, забрела к вам с определенным вопросом и, как водится, зачиталась. По поводу склонения "кина" даже представить себе трудно, как это будет в жизни, пусть всё таки оно останется как было. Хотя вот кофе среднего рода считаю правильным шагом. Ведь сколько сейчас заимствований, и если русский язык не будет своевременно переваривать и русифицировать новые слова, то в один прекрасный момент нам станет трудно понимать друг друга, ведь склонение не прихоть. Кстати, не склонение слова "кино" является "эсперантизацией" языка, а не наоборот. Ну и мой вопрос, который привел меня сюда, и который перекликается с процитированным: С ужасом обнаружила, что словосочетание "во сколько" неграмотно. Всю жизнь им пользовалась, причем живя в Питере. Вместо него нужно пользоваться словами "когда" или "в котором часу". Но эти два вопроса не в состоянии уточнить конкретное время. Когда?- Вечером. В котором часу? - В пятом. А минуты как уточнить? Когда ты придешь? Назови точное время. или В котором часу и в которой минуте ты придешь? Ерунда какая-то выходит. |
sawenka | |
|
Нет, ну ведь подразумевается, что оба участника речевой ситуации одинаково владеют правилами игры. Поэтому на "В котором часу?" собеседник должен правильно среагировать "В 21-44".
|
Рекомендуем почитать также топики: Книга года ДИПТАУН Т. Г. Шевченко - свободолюбивый поэт или вурдалак? "светлый образ маргариты" Почему я НЕ захожу на форум "Литература"? |