Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (3) 1 2 3 
Kirsten
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 5159
  • Статус: ...призрак, просто призрак...
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (ЛАД @ 05.07.2007 - время: 14:47)
QUOTE (Kirsten @ 04.07.2007 - время: 17:06)
Скло - стекло. Склянка - соответственно... А по-русски  склянка - что? Разве не то же самое?

...пардоньте!
Чисто русское выражение : "Отбить(ло) пять склянок"
Вашей интерпритацией попробуйте перевести на обывательский язык.

Да у меня на балконе всякие склянки стоят... bleh.gif Ну то есть разнообразные стеклянные банки и стекляшки всякие. Вы не знали, что такое слово есть?

Коли уж у нас форум лингвистики - слово интерпретация пишется с буковой е.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Потяг запизднюеться (укр.)- поезд опаздывает
Незабаром (укр.)- скоро, вскоре

А вот слово "сравни" на украинском языке приобретает совершенно иной смысл))).
ЛАД
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 304
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Kirsten @ 05.07.2007 - время: 21:39)
да у меня на балконе всякие склянки  стоят...  bleh.gif Ну то есть разнообразные стеклянные банки и стекляшки всякие. Вы не знали, что такое слово есть?

Коли уж у нас форум лингвистики - слово интерпретация пишется с буковой е.

...на балконе может стоять все, что угодно, вопрос задан о другом ( Офигевший - зачет!). Слово "Интерпретация" выучил наизусть 08.gif благодарю за внимательность к написанию, ибо по привычке чата печатаю без проверки орфографии.
...ХЕР...- (нем) господин
-в русском "Разобраться" - вполне добропорядочное слово. "Мадам! необходимо разобраться..." - звучит однозначно.
- в польском "Разобраться" - значит раздеться. " Пани! потшебно разобраться..." - звучит двусмысленно.

Это сообщение отредактировал ЛАД - 06-07-2007 - 10:45
Kirsten
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 5159
  • Статус: ...призрак, просто призрак...
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (ЛАД @ 06.07.2007 - время: 08:38)
QUOTE (Kirsten @ 05.07.2007 - время: 21:39)
да у меня на балконе всякие склянки  стоят...  bleh.gif Ну то есть разнообразные стеклянные банки и стекляшки всякие. Вы не знали, что такое слово есть?

Коли уж у нас форум лингвистики - слово интерпретация пишется с буковой е.

...на балконе может стоять все, что угодно, вопрос задан о другом ( Офигевший - зачет!). Слово "Интерпретация" выучил наизусть 08.gif благодарю за внимательность к написанию, ибо по привычке чата печатаю без проверки орфографии.
...ХЕР...- (нем) господин

Кроме того так же по-фински, шведски и на прочих скандинавских языках - везде так обращаются к господину.

Я однажды в Финляндии сказала мужу в магазине по-фински, что надо купить Куйвуу лииму - чернослива. Он смутился и говорит - не надо большее ее по-фински называть.

А название некоторых городов у них это вообще отдельная песня... Их даже на наших картах неправильно специально печатают. Например, город Хуйтуннен . (Ничего плохого сказать не хотела, просто город... )

Из другой части света. Когда много лет назад образовалась страна Шри Ланка, которая до этого была просто Цейлоном, то первую неделю дикторы на телевидении ее называли правильно - Сри Ланка, потом переименовали в Шри Ланку. А в действительности именно Сри Ланка.

Да, и снова про склянки... Чего ты там не понял-то, офигевший от чего? angel_hypocrite.gif

Kirsten
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 5159
  • Статус: ...призрак, просто призрак...
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (ЛАД @ 06.07.2007 - время: 08:38)
-в русском "Разобраться" - вполне добропорядочное слово. "Мадам! необходимо разобраться..." - звучит однозначно.
- в польском "Разобраться" - значит раздеться. " Пани! потшебно разобраться..." - звучит двусмысленно.

Аааа... Снова русский язык... Ребенок идет спать, но медлит... Я ему говорю: "Ты разбираться думаешь?" Значит, раздеваться и идти спать. Так что есть такое значение и в русском. Но это такое... бытовое значение... Так же как и склянки - не скажешь же так официально "Прием склянок".

...Мышь у меня дохнет, колесико крутиться перестало.... cry_1.gif

Ой, вот еще. Открылся первый пост этой темы, а там прекрасное русское слово КАКА. В Германии хурма называется КАКА. Так что вопрос - почем сегодня КАКИ, вполне приличный.

Это сообщение отредактировал Kirsten - 06-07-2007 - 11:01
ЛАД
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 304
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE
Да, и снова про склянки... Чего ты там не понял-то, офигевший от чего? 



lol.gif ...читайте выше пост пользователя с ником "Офигевший"...будет понятно.
tantrik
дата: [ i ]
  • *
  • Мастер
  • Репутация: 435
  • Статус: Познакомлюсь с женщиной
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Kirsten @ 06.07.2007 - время: 10:52)

Из другой части света. Когда много лет назад образовалась страна Шри Ланка, которая до этого была просто Цейлоном, то первую неделю дикторы на телевидении ее называли правильно - Сри Ланка, потом переименовали в Шри Ланку. А в действительности именно Сри Ланка.

Нееет, все-таки Шри.
Шри Ланка.
Ланка - это просто Остров. А Шри - слово многозначное. Это и приставка, говорящая об особом уважении, и имя-эпитет богини Лакшми (имеется в виду - благословленный ей).
zLoyyyy
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 201
  • Статус: Вся эта ваша витиеватая компания...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Kirsten @ 29.06.2007 - время: 01:14)
Да и сами продуктовые магазины очень оптимистически называются - потрАвины

А в родственном польском магазин будет - "склеп" . devil_2.gif
Elfee
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 455
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
По-голландски хуе морге-доброе утро.
laguna_s
дата: [ i ]
  • *
  • Любитель
  • Репутация: 19
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Напишу пару слов и выражений с польского, которые наиболее поражали и смешили, когда я сюда приехала:
"простопадла" - перпендикуляр
"Урода" - красота
"запомнить" - забыть
"пытать" - спрашивать
"ютро" - завтра
piłka nożna (пиука ножна) - футбол (вообще названия видов спорта смешные и неинтернациональные)
"прагнэ" - желаю, хочу
"вонь" - аромат ... Вообще оооочень много таких выражений. Сейчас они уже кажутся нормальными, так что трудно вспомнить, но раньше таааакие перлы подлавливала biggrin.gif
Tata Fox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 2420
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
"Куй Олед йОбнут, сИськи эй саа пЫдра сЮйя" (эстонский) =
"Если ты пьян, то не сможешь лося съесть."

"анИ мудАг, ше бэ писгАт дибурЭй срак ибАдыти чек дахУй, зхуйОт
ахэрОт, хэруйОт, вэ хУле." (иврит) =
"Я озабочен тем, что, заболтавшись, потерял отложенный чек,
другие права и свободы, и т.д."

Tata Fox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 2420
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Братья-славяне, видимо, все-таки самый веселый источник языковых
казусов. Например, биллиардная у чехов именуется... херня (Herna
от слова hra - игра), а в Праге на Жижкове имеется пивняк под
названием "У пиздюха" (U pizducha). Почему так называется - понятия
не имею, но там всегда сидят такие шкафы, что, видимо, спросишь -
как раз его и получишь.

Kirsten
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 5159
  • Статус: ...призрак, просто призрак...
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (laguna_s @ 16.08.2007 - время: 13:35)
"вонь" - аромат ... Вообще оооочень много таких выражений. Сейчас они уже кажутся нормальными, так что трудно вспомнить, но раньше таааакие перлы подлавливала biggrin.gif

По-словацки вообще "духи" - "вонявки"... Так магазин и называется.
Аfina
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 1284
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
По-хорватски еда - zhraka
Туалет - zahodi
Внимание - pozor

smartcat
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 148
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Ещё существуют русско-турецкие слова: "бардак" - это стакан, "дурак" - это остановка, "шиш" - это шашлык, "сарай" - это дворец.

Первые два из них очень быстро узнают все наши туристы, приезжающие в Турцию. Помню, как гид объяснял, что если вы хотите выйти из автобуса, то нужно подойти к водителю и сказать: "Шофёр дурак!" jester.gif
massage testicles
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Новичок
  • Репутация: 7
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
по немецкий:
"ЛОХ" это яма,
"ПЕНА" это бродяга, безпризорник.
Kirsten
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 5159
  • Статус: ...призрак, просто призрак...
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (smartcat @ 02.09.2007 - время: 13:51)
Ещё существуют русско-турецкие слова: "бардак" - это стакан, "дурак" - это остановка, "шиш" - это шашлык, "сарай" - это дворец.

Первые два из них очень быстро узнают все наши туристы, приезжающие в Турцию. Помню, как гид объяснял, что если вы хотите выйти из автобуса, то нужно подойти к водителю и сказать: "Шофёр дурак!" jester.gif

В Берлине на Потсдамер штрассе есть турецкий общепит с названием Дурак (Durak) devil_2.gif
восточная
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Профессионал
  • Репутация: 126
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
Шайтан порхатый
восточная
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Профессионал
  • Репутация: 126
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
слышала, что по укр. налить борщу звучит как подсыпать борщу.
слалом
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 307
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
По украински ,,Злыдень писюнявый,, ,а по русски Маньяк.
zLoyyyy
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 201
  • Статус: Вся эта ваша витиеватая компания...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (слалом @ 11.11.2007 - время: 20:17)
По украински ,,Злыдень писюнявый,, ,а по русски Маньяк.

Слышал звон, как говорится.

Не злыдень, а злодiй
Не писюнявый, а писюнковий
Не маньяк, а насильник

И вообще, не "писюнковий злодiй", а гвалтiвник.

Это сообщение отредактировал zLoyyyy - 13-11-2007 - 00:56
zLoyyyy
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 201
  • Статус: Вся эта ваша витиеватая компания...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (восточная @ 31.10.2007 - время: 22:08)
слышала, что по укр. налить борщу звучит как подсыпать борщу.

в некоторых местностях вместо налить, действительно говорят "насыпать"
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (Nick`n`seven @ 05.07.2007 - время: 22:32)
Потяг запизднюеться (укр.)- поезд опаздывает

biggrin.gif
да будет вам известно, что буквы Д там и близко нету bleh.gif
опаздывать - запiзнюватись
livro
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 284
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Забавный случай, спрвоцированный кажущимся сходством славянских языков описывал К.М. Симонов.

В 1945 году в Белграде его ординарца (старшину по воинскому званию) обслуга отеля посчитала за большую шишку - как же, старшИна, да еще и в сопровождении двух полковников (Симонова и Суркова, кажется) ))
Haruhi
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 105
  • Статус: Бываю редко :)
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
с Японского:
Suka (сукА) - понятно, ясно. smile.gif
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (3) 1 2 3

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

Приглашаю на пресс-конференцию

Вопрос

Анхель де Куатьэ

Даррел, но не тот, котрый про зверушек.

С Рождеством Христовым!




>