Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (1) 1 
ЛистикОсенний
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Новичок
  • Репутация: 276
  • Статус:
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
====

Это сообщение отредактировал Cittadino.della.Terra - 08-07-2023 - 19:53
sawenka
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер. Александр.
  • Репутация: 2413
  • Статус: Сумеречный сов
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Сайт этой церкви
http://www.impt.gr/radio.html
sawenka
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер. Александр.
  • Репутация: 2413
  • Статус: Сумеречный сов
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Cittadino.della.Terra @ 28.06.2010 - время: 22:29)
QUOTE (sawenka @ 27.06.2010 - время: 16:00)
Сайт этой церкви
http://www.impt.gr/radio.html

Автор фото (недавно друг приехал с Родоса и сфотографировал ту самую церковь) говорит, что месторасположение храма не совпадает с тем, что он видел. Попробуем выяснить географию точнее...

Гугл-карта выдает только вид сверху...
Lilith+
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 4325
  • Статус: Боже, храни Мясо!
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (Cittadino.della.Terra @ 27.06.2010 - время: 17:15)
Спасибо! :)

Кстати, слово "Ταξιαρχών" переводится как "архангелов". Представленный вариант на воротах церкви на конце имеет букву "N", а не "v". Иная грамматическая форма слова?

Скорее всего вы просто приняли строчное греческое "ню" за v.
Хорошо бы в оригинале посмотреть.
Lilith+
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 4325
  • Статус: Боже, храни Мясо!
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
ЗЫ Я не вижу причин отказываться от перевода "Храм Архангелов". Тем более, что подобные названия хороршо известны в православной традиции.
Lilith+
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 4325
  • Статус: Боже, храни Мясо!
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (Cittadino.della.Terra @ 10.09.2010 - время: 20:11)


QUOTE (Lilith+ @ 10.09.2010 - время: 07:29)
Хорошо бы в оригинале посмотреть.

====

Так а где "v"?


Lilith+
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 4325
  • Статус: Боже, храни Мясо!
  • Member OfflineЖенщинаЗамужем
QUOTE (Cittadino.della.Terra @ 10.09.2010 - время: 20:11)
QUOTE (Lilith+ @ 10.09.2010 - время: 09:57)
ЗЫ Я не вижу причин отказываться от перевода "Храм Архангелов". Тем более, что подобные названия хороршо известны в православной традиции.

Дело не только в том, как переводить, но и в том, чтобы определить местоположение церкви 00064.gif Как оказалось, есть церкви с похожими названиями. Возможно, это лишь часть названия.

Не думаю. Название "храм архангелов" самодостаточно.
И таких действительно много.
А что за история с определением местоположения?
Что известно кроме названия?
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (1) 1

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

Чарльз Де Линт

Стихи о виртуальной любви

А если цитат слишком много?

Женские журналы

Лучшая книга, которую вы прочли в ушедшем году




>