Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (2) 1 2 
Энтони
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 68
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Просто по-америкосски название "атомная станция" - "nuclear plant". Урод-переводчик русского не знал, и перевёл как кальку, буквально. Я с этим сталкивался, когда книги иной раз листал - тут обе стороны хороши. Например, вчера смотрел в магазине книгу про море и морских животных. Выпал в осадок от "балиновых китов" (baleen whales - усатые киты, гном Балин из "Властелина колец" тут ни при чём) и "слоновых тюленей" (по-настоящему - морские слоны это). Но я, похоже, не в тему начал болтать. Хотя болваны-переводчики везде есть. Наверное, они учились по учебникам "Саши Липового" (А. Липсона).
Энтони
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 68
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Uncle_Freak @ 15.04.2007 - время: 01:47)
ВСЕМ ЧИТАТЬ!!!
Я когда этот комикс увидел, чуть со стула не упал!

А я как-то смотрел по одному из каналов "хохол-ТВ" мультик про супермена на украинском. И начинается он так:
"(удивлённо) Це птах! Це летак! (назидательным голосом) ЦЕ СУПЕРМЭН!"

Ещё круче этого были только "Телепузики" на украинском.
А тут просто перевод на русский этого дела, причём отвратный. Интересно, кто рисовал, Саша Липовый, что-ли?
Uncle_Freak
дата: [ i ]
  • *
  • Любитель
  • Репутация: 37
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Энтони @ 15.04.2007 - время: 10:02)
QUOTE (Uncle_Freak @ 15.04.2007 - время: 01:47)
ВСЕМ ЧИТАТЬ!!!
Я когда этот комикс увидел, чуть со стула не упал!

А я как-то смотрел по одному из каналов "хохол-ТВ" мультик про супермена на украинском. И начинается он так:
"(удивлённо) Це птах! Це летак! (назидательным голосом) ЦЕ СУПЕРМЭН!"

Ещё круче этого были только "Телепузики" на украинском.
А тут просто перевод на русский этого дела, причём отвратный. Интересно, кто рисовал, Саша Липовый, что-ли?

Никакой это не перевод! Это упражнение для перевода на английский язык.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Одно дело, когда китаезы свои этикетки и инструкции засовывают тупо в машинный переводчик типа ПРОМТа, и он им выдает всякую абракадабру, которую они не проверяя лепят на свой товар, другое дело - этот учебник. Тут не перевод, как правильно заметил Uncle_Freak, а стиль мышления. Типа - вокруг все дебилы, одни мы, америкосы знаем как надо жить. Отсюда и тупизна, однобокость восприятия.

Это сообщение отредактировал Тэка - 17-04-2007 - 06:31
Энтони
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 68
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Может, слепить собственный учебник русского для америкосов? Такого же пошиба, но с переводом разных анекдотов про ковбойщину и прочих культовых героев Америки? Типа, "наш ответ Чемберлену"?
IMAGO
дата: [ i ]
  • *
  • Любитель
  • Репутация: 26
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаВлюблена
QUOTE (Тэка @ 15.04.2007 - время: 01:50)
Россия глазами американцев

Есть такой крутой американский сериал Airwolf про реактивный вертолет, который летает туда-сюда и спасает весь этот чертов мир под руководством мудрого американского президента.

Дааа... просто супер!

Овоурсы порадовали!

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Это сообщение отредактировал IMAGO - 22-04-2007 - 21:18
Uncle_Freak
дата: [ i ]
  • *
  • Любитель
  • Репутация: 37
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Вспомнил!
Как то давно (около года назад по СТС или ещё какому каналу) смотрел очень смешной американский боевик. Там два храбрых, достойных, честных и сильных американских диверсанта должны были проникнуть на мерзкую грязную, преступную, коммунистическую русскую военную базу. И вот сидят орлы в кустах, а мимо идут два солдата в шинелях и ушанках и несут перед грудью калаши, повешенные на шее, как фашисты таскали шмайсеры... и ведут диалог:
Первый: "Дааа..."
Второй: "Корошшо!"
Первый: "Да..."
Второй: "Корошшо!"

Название не помню.
TIGER75
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 36
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Koriak @ 18.01.2007 - время: 09:35)
Это пропоганда по американски! Прочитав данный учебник, американец поймет, что русские могут делать только бетон бетон и еще раз БЕТОН

:)))))))))))) ну и пусть думают,что зато бетон уж мы делаем как надо! они-же не догоняют, что кроме компьютеров и автомобилей не умеют делать по человечески нихрена! посмотрите на них! они-же даже детей не научились делать! одни уроды! :)))))))))))))))
Энтони
дата: [ i ]
  • *
  • Профессионал
  • Репутация: 68
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Думаю, надо представить себе получше, кто именно учится по этому учебнику:
http://www.prokofiev.ru/prikol/pics/p5/album.htm
Портрет "типичной американской семьи". Судя по фильмам про них, где не заняты т. н. "звёзды Голливуда", выглядит очень похоже.
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Толковый словарь русского языка глазами американца:
- Это когда одно непонятное русское слово объясняется другими непонятными русскими словами.

В удмуртский университет приехала американская делегация. Для них (даже для профессуры) основной шок - то, что Россия не так уж сильно отличается от Америки. Некоторые удивляются, почему не холодно и нет снега (это в июле, когда +30 градусов). В университете они как раз весьма интересуются наукой, обычно удивляются, как вообще можно работать на той технике, которая у нас есть. Один американский товарищ никак не мог поверить, что в Ижевске нет ни синхротрона, ни импульсного реактора. Знаем-знаем, говорит, у Вас всё есть, просто всё засекречено КГБ. Железный аргумент: на той технике, которую нам показали, невозможно получить результаты такого уровня, о которых мы знаем по Вашим публикациям!
Потом ту делегацию возили на природу, в лес, и там не оказалось -- да, конечно -- медведей! Ни одного! В этнологическом музее-заповеднике Лудорвай американские товарищи сделали вывод, что коренное население России (всей) -- удмурты, которых русские и татары (о ужас, они мусульмане!)загнали в резервации. Вообще, политические взаимоотношения между Россией и Удмуртией были предметом длительного обсуждения и в основном остались непонятыми.
Общие выводы делегация сделала такие:
1. Одобрить пельмени, как образец вкусной и здоровой пищи.
2. Всё остальное засекречено КГБ, ничего не показывают, гады, даже медведей.

дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Американцы о Русских программистах
1. Русские программисты никогда не читают руководств и редко пользуются online подсказкой - они легко понимают новые программы, потому как они ранее уже испробовали все программы подобного рода.
2. Русские программисты никогда не платят за софт. Они или крэкают его или покупают wonderful CD ( не стал переводить - так красивше ) за 5 баксов с кучей софта. В любом крупном городе России.
3. Русские программисты всегда используют самые последние разработки в программном обеспечении - самые последнии версии лучших программ - потому как не надо за них платить.
4. Русские программисты очень любят поэкспериментировать с железом. Они разберут ваш компьютер и соберут его обратно в течение нескольких минут. Они помнят установки джамперов на большинстве материнских плат, винтах и других устройствах. Они никогда не забывают какие прерывания и адреса памяти используются в настоящее время в их компьютере.
5. Русские программисты апгрейдят свой компьютер до тех пор, пока не останется никаких свободных прерываний, места для добавочной памяти или не останется ни одного свободного слота. Если они не могут апгрейдить дальше свой компьютер, они покупают еще один и соединяют оба сеткой.
6. Русские программисты программируют на всех уровнях, и на процессорных кодах тоже, таблицы которых у них находятся постоянно на рабочем столе. Они помнят назубок список функций прерывания 21h.
7. Русские программисты помнят всю раскладку английской и русской клавиатуры. Вы можете спросить посреди ночи, какая клавиша находится между A и L, вы будете удивлены ответом: «Какую из семи назвать?»...
8. Русские программисты ненавидят Майкрософт и Майкрософтовские программы, но используют их.
9. Русские программисты предпочитают Borland, а Microsoft компиляторы инсталлируют только из-за того, что в них хороший help для Windows API.
10. Русские программисты в Интернете чувствуют себя очень комфортно. Они предпочитают всегда быть online, хотя бы просто потому, что может срочно что-то понадобиться.
11. Русские программисты всегда в настроении попрограммировать.
12. Есть два вида Русских программистов - первые ненавидят Windows и программируют под Unix, вторые ненавидят Windows и программируют под них. Макинтошевские программисты - не настоящие программисты - им больше подходит название - «юзеры».
13. Русские программисты нелюбят «кодировать» чью-то другую идею. Каждая программа пишется персонально.
14. Русские программисты всегда имеют копии Doom, Duke Nukem и Quake на их жестком диске. Они могут играть ночи напролет по сетке в Deathmatch.
15. Русские программисты никогда не используют джойстик. Клавиатура - вот главное оружие.
16. Русские программисты никогда не сдаются. Они могут вылавливать баги из их программы забыв о сне и еде.
17. Жены Русских программистов несчастны, потому как им не уделяется внимания, пока в доме есть хоть один компьютер.
18. Русским программистам недоплачивают. Но и не существует суммы в мире, способной успокоить их желания.
19. Начальники не любят Русских программистов. А кто любит умника, который все знает?
20. Русские программисты не любят использовать шаблоны. Их программы - это индивидуально написанные произведения с большой долей импровизации. Причем, Русский программист старается во всю, чтобы побыстрее запустить программу и увидеть ее в работе.
(взято из сети)

Это сообщение отредактировал Тэка - 08-10-2007 - 08:13
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Мир по америкосски:
Америкосы про русских, ну, блин, тупыеее...
angelochek1310
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 4935
  • Статус: Сослана в реальность
  • Member OfflineЖенщинаВлюблена
10 признаков американца.

1. Он гордится тем, что именно Америка победила Гитлера во время вьетнамской войны в Ираке…
2. Он платит собственному ребенку за мытье посуды среднемесячную российскую зарплату.
3. Он переспал со своим психоаналитиком.
4. Он очень хочет похудеть, но не знает, у кого спросить, как.
5. Даже в туалете он пользуется пластиковой карточкой.
6. Непринужденность озорной пьяной драки он всегда променяет на нудное судебное разбирательство.
7. Через всю его жизнь красной нитью проходит кетчуп.
8. Он тщательно следит за уровнем холестерина на этикетке.
9. Он уверен, что Америка - единственная страна, находящаяся на континенте. Все остальные страны находятся на каких-то островах в каком-то океане.
10. В последний момент он убивает всех плохих и целуется с женой, после чего по нему идут титры.

10 признаков русского человека

1. Может семь суток ехать в поезде, чтобы 1 день погостить у дальнего родственника.
2. Не закусывает после первой даже под страхом смерти. А также после второй, третьей и, кажется, четвертой и пятой и т.д.
3. Заходит в кабинку туалета, на ходу доставая шариковую ручку.
4. Восхищенно матерится в Британском музее.
5. Волнуется, разговаривая со швейцаром или официантом.
6. Ходит в гараж, в баню, на рыбалку, на охоту и в театр, чтобы выпить. Ходит к любовнице, чтобы у нее выпить.
7. Легко разделывается с самым изысканным блюдом при помощи столовой ложки.
8. Забирается на унитаз с ногами.
9. Душа его по площади равна пяти американским, тремстам английским и восьмистам бельгийским.
10. Когда рожает, кричит по-русски и матом.

дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Как американцы учат русский язык.
Америкосы про русских, ну, блин, тупыеее...Америкосы про русских, ну, блин, тупыеее...Америкосы про русских, ну, блин, тупыеее...
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Это надо видеть. Видеоролик о рядовых американцах, о их широких познаниях окружающего их мира.



Tata Fox
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 2420
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (Энтони @ 15.04.2007 - время: 09:49)
Просто по-америкосски название "атомная станция" - "nuclear plant". Урод-переводчик русского не знал, и перевёл как кальку, буквально. Я с этим сталкивался, когда книги иной раз листал - тут обе стороны хороши. Например, вчера смотрел в магазине книгу про море и морских животных. Выпал в осадок от "балиновых китов" (baleen whales - усатые киты, гном Балин из "Властелина колец" тут ни при чём) и "слоновых тюленей" (по-настоящему - морские слоны это). Но я, похоже, не в тему начал болтать. Хотя болваны-переводчики везде есть. Наверное, они учились по учебникам "Саши Липового" (А. Липсона).

Есть фильм "Землетрясение" ("Nature Unleashed: Earthquake") 2004 года. Речь там идет о том, как американская семья предотвращает разрушение атомной электростанции после землетрясения в "крупнейшем российском городе Касурске". Снят, понятное дело, америкосами. Удовольствие - такое же. Там есть и вывески на стенах и клавиши на компах... - удовольствие от просмотра... полный ржач!!!
Runca
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 488
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Что читает Иван? ("Time", США)

Статья опубликована 17 ноября 1961 года


Деятели в сфере образования США не могут не признать, что Россия умеет готовить высококвалифицированных ученых и инженеров, но при этом они утешают себя теорией, согласно которой советские школы ничтожно мало внимания уделяют гуманитарным предметам, которые якобы в американских учебных заведениях преподаются блестяще. Английский профессор Артер С. Трейс-младший (Arther S. Trace Jr.), сотрудник центра по изучению России при Университете Джона Кэрролла в Кливленде, задался целью 'развенчать эту иллюзию'.

На этой неделе вышла в свет работа Трейса 'Что знает Ваня, и не знает Джонни' (What Ivan Knows That Johnny Doesn't), в которой он сравнивает учебники России и США по гуманитарным предметам. Профессор высказывает мнение, что этими дисциплинами в американских школах 'преступным образом пренебрегают', в то время как русские дети 'получают гораздо более глубокие знания' в этих областях.
Партнеры

Спот против Толстого

Ключевым фактором, по мнению Трейса, является раннее обучение детей чтению. В России дети начинают учиться в школе в семь лет, на год позже, чем в США. Но благодаря фонетическому методу обучения чтению они за несколько недель осваивают все буквы своего кириллического алфавита. А затем все ученики - и одаренные, и тугодумы - начинают заниматься по стандартному учебнику для первого класса, словарный запас которого составляет 2000 слов. Для сравнения, в широко применяющемся американском учебнике начального уровня 'Играй вместе с Диком и Джейн' (Fun with Dick and Jane) словарный запас не превышает 158 слов. Вот Вам пример: 'Смотри, как я бегу, - сказала Салли. - Смотри, как бежит Спот. Ой, как весело!'.

Русские по сути дела предпочитают этому 'веселью' более серьезное содержание. Русский ребенок, осваивая букварь, конечно же, подвергается воздействию пропаганды. Он читает сусальные рассказы о любви Ленина к детям. Ему внушают, что он должен быть опрятным, усердно учиться, говорить правду, кормить зимой птиц, помогать старушкам переходить через дорогу и заботиться о папе, когда мама на работе летает на аэроплане. Но он также узнает о жизни муравьев, пчел и белок. Его учат, как посчитать, сколько грибов на полянке, сколько птичек на ветке, а также как распознать следы зайцев, лисиц и волков. Не меньше трети этого учебника составляют самые настоящие литературные произведения - стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, русские басни и семь коротких рассказов Льва Толстого, в том числе русский вариант сказки 'Златовласка и три медведя'.

Во втором классе советские школьники с помощью чтения удваивают свой словарный запас до 4000 слов. В третьем классе, благодаря замечательному 384-страничному учебнику - до 8000 слов. Бумага дешевая, зато проза - богатая. Третьекласснику даются начальные знания обо всем, от рек и стали до лягушек и ветра. Им преподают основы анатомии и медицины и как взрослым объясняют, что такое кости, мускулы, легкие, сердце, ухо, инфекционные заболевания и шесть основных бактерий, причем весь материал подкрепляется иллюстрациями. В учебник для чтения включены рассказы лучших писателей - Чехова, Тургенева, Горького.

Ученик советской школы заканчивает четвертый класс со словарным запасом в 10 000 слов, и он готов к систематическому изучению русской литературы, истории, географии и иностранных языков. Для сравнения, в США четвероклассник все еще занимается по 'базовому' учебнику со словарным запасом менее 1800 слов: в нем 'дается идеальный образ среднего класса' со схематичными мамами и папами, живущими в 'гипотетическом и стерильном мире', пресные истории, написанные тремя никому не известными женщинами.

'Ни одного нового слова'

Причина подобных ограничений кроется в американском строгом правиле 'контроля над словарным запасом' - каждому читателю полагается выучивать новые слова очень маленькими порциями. Эти правила 'просто восхитительны', пишет Трейс. Авторы самых распространенных учебников для чтения с гордостью заявляют, что на протяжении 100 или более страниц, Вы не найдете ни одного нового слова, ученики вынуждены бесконечно повторять уже усвоенные слова, и рассказы естественно получаются ужасно скучными. Трейс называет их 'пресными, банальными, бессодержательными и бессмысленными'.

Критическим замечаниям Трейса вторит еще одно исследование, которое недавно опубликовали семеро негодующих экспертов в области обучения чтению из США, Великобритании и Канады. Этот труд, который называется 'Завтрашние безграмотные' (Tomorrow's Illiterates), вышел под редакцией английского профессора Чарльза К. Уолкатта (Charles C. Walcutt) из нью-йоркского Квинз-колледжа. Уолкатт приводит одну распространенную серию учебников для начальной школы как типичный пример 'контроля над словарным запасом': в конце первого класса, ребенок, после четырех учебников, выучивает 235 новых слов, при этом на уроках прочитывается 7 257 слов текста.

Уолкатт и его коллеги попытались разобраться, откуда взялась методика 'смотри-как-бегает-Спот'. Как выяснилось, она явилась вполне понятным ответом на учебники для начальной школы XIX-го века. В те времена школьникам приходилось продираться сквозь предложения вроде: 'Существует значительное количество множественных факторов, позволяющих прогнозировать всплеск энтузиазма'. В 1838 году Гораций Манн (Horace Mann), известный своей реформаторской деятельностью в сфере образования, с возмущением писал: 'В наших школах подавляющее количество учеников начальных классов не понимают значение слов, которые они читают'.

Y значит Monkey

Правда, в те времена дети могли произнести и слитно, и по буквам эти малопонятные слова. С помощью фонетического метода обучения чтению они могли составлять из букв слова. В ходе реформ, пик которых пришелся на 1930-е годы, учителя стали меньше уделять внимания буквам, и больше словам. В результате появились новые обучающие методики - ' посмотри и произнеси' и 'целое - слово'. Согласно этим методикам детям нужно было сначала увидеть слово целиком и только потом членить его на буквы и звуки. К сожалению, учителя сосредотачивали свое внимание на первом этапе и редко доходили до второго.

Для того чтобы оправдать необходимость внедрения этих методик, было проведено множество всевозможных 'исследований'. Труды таких экспертов, как Артур И. Гейтс (Arthur I. Gates) вроде бы доказывают, что дети распознают слова по визуальным подсказкам. Например, говорит Гейтс, когда дети видят 'хвостик' (или букву 'у') в конце слова, они знают, что речь идет о 'monkey'. Правда, потом детишкам предложили по той же схеме распознать 'два глазика' в слове 'moon' - результат получился предсказуемым. Поскольку буквы для детей утратили свое значение, 'moon' превращалось и в 'boon', и в 'loon' и в 'soon'. Противники этих методик говорят, что теперь американские школьники неизбежно будут при чтении делать ошибки в схожих словах - 'bolt' вместо 'blot', 'bouquet' вместо 'banquet', 'cottage' вместо 'college' и т.д. и т.п.

Сторонники метода 'посмотри - произнеси' утверждают, что 'контроль над словарным запасом' был введен как раз для того, чтобы избежать подобных ошибок, так как он позволяет ученикам сконцентрироваться на небольшом количестве 'безопасных' слов. Когда это не сработало, эксперты изобрели тест на 'готовность к обучению чтению', который, по сути, представляет детей тугодумами.

Эти 'исследования' доказали, что ребенок готов учиться читать, только когда ему исполняется шесть с половиной лет, пусть даже здравый смысл нам подсказывает, что многие дети страстно хотят научиться складывать буквы в слова уже в четыре с половиной года. В результате, говорит Уолкатт, 75% американских школьников читают не так хорошо, как должны были бы, и 'как минимум 35% из них серьезно отстают'.

Лесси против Гекельберри

Трейс подтверждает свои выводы сравнением методик преподавания литературы и истории после начальной школы. Например, говорит он, американские пятиклассники читают отрывки из 'Леси возвращается домой', а русские пятиклассники - Гекельберри Финна. Трейс обнаружил, что 45% изучающих английский язык советских семиклассников знают английскую литературу лучше, чем их американские сверстники. Он подробно останавливается на серьезном преподавании истории в России; одним из типичных вопросов для шестиклассников является просьба перечислить причины Пунических войн.

Не переборщили ли Трейс и Уолкатт? Не слишком ли пессимистичную картину рисуют их исследования? В США найдутся чиновники от образования, которые заявят именно это. Но все больше учителей начинают осознавать, что школы США отчаянно нуждаются в учебниках, где не будет место скучным банальностям, и которые помогут детям значительно обогащать свой словарный запас.

З.Ы.
И это было чуть меньше 50 лет назад...


Это сообщение отредактировал Runca - 06-08-2008 - 18:56
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
"Американский хирург Ричард Батиста, который восемь лет назад отдал свою почку больной жене, после развода потребовал вернуть ему пересаженный орган.
Ричард Батиста из штата Нью-Йорк познакомился с будущей женой в 1980-е годы, когда она работала медсестрой, а он был врачом. В 1990 году они поженились, у пары родились три дочери, пишет Newsru.com со ссылкой на Daily Telegraph.
Когда супруга заболела, Ричард, по собственным словам, сразу согласился на пересадку. Выздоровевшая женщина была неверна мужу, завела любовника и подала на развод. Кроме того, она запретила бывшему супругу видеться с детьми.
По словам адвоката мистера Батисты, «теоретически» его клиент требует вернуть почку, но согласится и на компенсацию в размере 1,5 млн долларов. "

И что теперь нам делать?

Это сообщение отредактировал Тэка - 09-01-2009 - 21:48
Doktor No
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 1759
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE
И что теперь нам делать?
Пришить жене Батисты его член, в обмен на его почку! biggrin.gif
Gfater
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 45
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
всё прочитанное меня изрядно повеселило!!! lol.gif 0098.gif
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
Бетóн - стáрое албáнское слóво. smile.gif
Serj Metakiller
дата: [ i ]
  • *
  • Новичок
  • Репутация: 46
  • Статус: Don"t drink and drive, just smoke and fly!
  • Member OfflineМужчинаВ поиске
Жгут при переводе обе стороны, изрядно доставляет мелькающее в переводах на нашем ТВ
"Майский день" (May day!!) chair.gif 00069.gif Услышав первый раз со смеху не смог кино смотреть дальше. Кажется это была "Пещера сокровищ" (Treasures of Doom).
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (2) 1 2

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

резюмения

Прикольные афоризмы-Том№2

ИГРА: АнЕкДоТ на ЗаКаЗ, Том 2.

Спортивный юмор

Потеряли тему ?




>